搜索
卧病衡门下,愁闻一叶飞。霜添征士铗,泪湿故人衣。
灯火怜吾党,交游忆帝畿。除书如己下,早为报庭闱。
猜你喜欢
北海孟夫子,风流迥不群。经纶齐董贾,著述拟河汾。
玉树曾频梦,尺书久未闻。翩翩南雁至,何日慰停云。
天马徕(lái),从西极,涉流沙,九夷服。
天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马徕,历无草,径千里,循(xún)东道。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦(sǒng)予身,逝昆仑。
天马徕,龙之媒,游阊(chānɡ)阖(hé),观玉台。
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。
天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。
天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。
将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。
天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。
天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。
本站。
徕:与“来”相通。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。循:顺着,沿着。
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。将摇举:将奋翅高飞。
竦:同“耸”,高高地飞跃。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖:天门。玉台:上帝居住的地方。
五季之乱,方酣於兵。
叱嗟风云,卓乎人英。
功雖不成,气则莫奪。
煌煌金丹,粃糠陶葛。
月姊携炉出广寒,镕银为水又为山。夜来归去忘收却,陷入浯溪石壁间。
若耶溪上凉如许,五月清风不知暑。
半空浓翠接苍烟,满眼轻阴觉疏雨。
织女潭边深复深,绕门山畔石成林。
红妆荡桨谁家女,笑入荷花无处寻。
昔招词客会华堂,为出金钗十二行。乞取濡豪书便面,度将繁曲劝深觞。
门频画采迎新主,室有披缁就法王。重到西园苔径绿,春风犹舞旧垂杨。
几望沧浪月,裴回独自看。小亏修未了,忒满怕持难。
篆冷檀烟湿,衣单桂露乾。丁宁桥下水,明夜印团团。