搜索
见说当年此极边,芊芊白草已连天。凭君莫话沧桑事,只恐愁多石也穿。
猜你喜欢
淡荡春光雨雪馀,官梅夹道已全舒。总无载酒看山伴,亦是出郊览胜初。
抚枕意不适,去去复山阿。讵好丘壑美,良难佳会多。
反膺惭局蹐,愿言涤烦苛。微日吐薄曜,停云结层波。
山禽时一语,风草间相摩。迢递眷长陂,容与揭溪沱。
思摇栗里树,目醉温泉酡。琴意送烟影,南山尚嵯峨。
览景肆幽度,抚化生心和。不睹众物理,岂烛微躬瘥。
八千里外客河湟,鸟鼠山头望故乡。欲问别来多少恨,黄河东去与天长。
东坡尝作老饕赋,姜子年来老更饕。
血气已衰肌肉瘦,正如槁木渴春膏。
伯仁若见求牛炙,毕卓如逢觅蟹螯颔{榷木换月}酒鲭和海错,
晚菘春韭鸡溪毛。搜寻奇味须儿辈,
调芼精能付主庖。君子固知居远杀,
老人讵可食无肴。邻翁时喜分甘脆,
侍妓仿能佐酒醪。万事灰心唯有此,
婆娑牖下任陶陶。
玉柄蟠蛟螭,隐见前朝字。逍遥七百言,花照瓦棺寺。
客居合肥南城赤阑(lán)桥之西,巷陌(mò)凄凉,与江左异。唯柳色夹道,依依可怜。因度此阕(què),以纾(shū)客怀。
空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻(cè)恻。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。
正岑(cén)寂,明朝又寒食。强携(xié)酒、小桥宅。怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春何在?唯有池塘自碧。
我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与江左不同。只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。因此创作此词,来抒发客居在外的感受。
拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声。那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口。我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来。看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在江南时见过那样的熟悉。
正在孤单之间,明天偏偏又是寒食节。我也如往常带上一壶酒,来到小桥近处恋人的住处。深怕梨花落尽而留下一片秋色。燕子飞来,询问春光,只有池塘中水波知道。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
赤阑桥:红色栏杆的桥。江左:泛指江南。纾:消除、抒发。
晓角:早晨的号角声。恻恻:凄寒。鹅黄:形容柳芽初绽,叶色嫩黄。
岑寂:寂静。小桥:后汉乔玄次女为小桥,此或借之谓合肥情人。
宋光宗赵惇绍熙二年(1191),姜夔寄居合肥,这首词就是这年春天在合肥写的。
如小序所说,作者写这首词的目的是“以纾客怀”,可是,通篇都是写景,作者寄居异乡的惆怅,伤时感世的愁绪,尽在不言之中。
上片首二句先写“巷陌凄凉”。作者写作这首词的历史时期,合肥离南宋的边防线不是太远,是所谓“边城”。“空城”写出城内萧条冷落;“晓角”增添了气氛的悲凉。“马上单衣寒恻恻”,写“巷陌”中的人物,也就是作者自己在异乡边地的感受。“看尽”两句又转入写景,眼前的柳色“鹅黄嫩绿”,和江南十分相似,“都是江南旧相识”,流露出淡淡的思乡情绪。
过片“正岑寂”三字,承上启下,由柳色想到江南的故乡,但这里毕竟不是故乡,如“小序”所说,“与江左异”,因此才有“岑寂”之感。“正”字引出下文,转写寒食时节。“强携酒”句的“强”字,写出满怀愁绪,本来已无心访人饮酒,但适逢佳节,只好“强携酒,小桥宅”,去找情侣过节,无非是敷衍应景。“怕”字又一转,写作者对春天的留恋,本来无心赏春,而当“梨花落尽”时,眼前会“尽成秋色”,那是会更添惆怅的。结尾三句,紧承上句,叙写“春”将逝去,当“燕燕飞来”之时,就只有一池绿水了。惋惜春光逝去,在写春景中反映边城的凄凉,作者意在排解愁绪,实际上却不自觉地流露出无限烦恼,家国隐恨。
全词意境凄清冷隽,造句朴素自然,用语清新质朴,绝无矫柔造作的痕迹。本词以写景为主,情在景中。王国维在《人间词话》一书中谈词的“境界”时说:“有有我之境,有无我之境”,姜夔这首《淡黄柳》是“有我之境”。在柳色春景的描写中,作者的万般愁绪,无限哀怨之情,也就巧妙自然,不着痕迹地表现出来。
君子莫施智,施智近小人。愚人祗自愚,至愚翻近仁。
吾观古人智,而不私其身。后人乃机巧,鬼魅与同伦。
吁嗟愚下流,为谋固难陈。安知千虑中,一得无可因。
智囊竟何为,东市冤莫伸。愚智莫相笑,同为千古尘。