搜索
隼旟遥驻汉江滨,江草江花总是春。苏子堂空仍有月,庾公楼在却无尘。
九天雨露随归马,七泽波涛纵淍鳞。会筑沙堤迎太守,汉庭黄霸是何人。
猜你喜欢
凤凰台上题诗去,鹦鹉洲前建节行。万里山川佳丽地,六年江汉别离情。
悠悠晓梦尘随马,漠漠春寒雨带城。好种甘棠三百树,他时留咏汉公卿。
成仁取义是家尝,两代忠魂百代香。留发未须钉挂脑,裹尸唯见血沾裳。
东林道学传儿尽,阁老身家共国亡。泉下若知桑海事,也应同往叩穹苍。
右军本清真,潇(xiāo)洒出风尘。
山阴遇羽客,爱此好鹅宾。
扫素写道经,笔精妙入神。
书罢(bà)笼鹅(é)去,何曾别主人。
右军:即晋朝王羲之。因他曾任右将军,故称“王右军”。本:原来,本来。清真:纯洁质朴。潇洒:洒脱,毫无拘束。出:一本作“在”,超脱。风尘:这里指污浊、纷扰的仕宦生活。
山阴:即今浙江绍兴。遇:一本作“过”,不期而会。羽客:亦称“羽士”。羽,含有“飞升”的意思。旧时因道士多求成仙飞升,故称道士为“羽士”。要:通“邀”,中途相邀。一本作“爱”。好:喜爱。鹅宾:鹅的宾客。这里指王羲之。
扫素:素,白绢。意为在白绢上飞快地书写。道经:即“道德经”。笔精:笔的精魂,喻精通笔法。这里指王羲之精湛的书法艺术。入神:达到神妙的境界。
罢:终。笼鹅:把鹅装进笼里。去:离开。主人:指上句的羽客山阴道士。
本诗典出南朝宋虞和“论书表”:“羲之性好鹅。山阴昙禳村有一道士,养好鹅十余。右军清旦乘小艇故往,意大愿乐,乃告示求市易,道士不与,百方譬说不能得。道士乃言性好‘道德’,久欲写河上公‘老子’,缣素早办,而无人能书。府君若能自屈,书‘道德经“各两章,便合群以奉。羲之便住半日,为写毕,笼鹅而归。”诗人以简洁精炼的语言把上述故事诗化了,便于人们朗诵、歌唱。
从这首诗中,进一步说明了书法在晋代已成为一种令人神往的艺术品。王羲之在当时已有很大的名气,墨迹已相当值钱。这与诗人在“草书行歌”中说王羲之为“古来几许浪得名”是相矛盾的。由此,“草书行歌”是否确系李白所写也可作为一个怀疑的佐证。
暂携堂印过江东,冢宰权分位望同。
留守地当分陕重,为官谁在故乡中。
家传旧有尚书履,保副新加太子宫。
半世趋朝今少憩,钟山闲对黑头公。
天堑茫茫水国分,徼巡鼙鼓隔江闻。橹声摇落山头月,帆势冲开岭上云。
拜舞近辞丹凤阙,去留今共白鸥群。九华秀色青如笔,欲写交情远寄君。
重扃落叶迥相依,罗袂无声事已非。
宝镜欲开鸾自泣,玉钗初断燕犹飞。
旅葵未合生空井,苦蘖真堪染故衣。
满目清秋何所似,白云愁色远微微。
少小闻人说复雠,至今禾黍遍宗周。
自怜谢病离军去,始听王师下海州。