搜索
汉庭词赋重相如,负弩曾乘驷马车。欲向九霄搏六翮,先于万卷惜三馀。
何愁华国无文史,犹喜传家有父书。春信凭梅须蚤寄,暮云时倚北堂闾。
猜你喜欢
浮云泱郁,迨天未雨。习习和风,长我稷黍。乾道变化,群龙以序。
元首永康,股肱是辅。其辅惟何,惟伊及吕。其康惟何,惟尧及禹。
我食既丰,我衣惟楚。无有后艰,既歌且舞。我徂何往,于彼淮滨。
俯玩其流,清波磷磷。扶摇起鹇,四海扬尘。孰能高蹈,独洁其身。
众人惑惑,贤者葆真。独寐寤歌,忘我贱贫。
瑶室青编万卷余,宫中谁道日闲居。
家臣昨夜长安去,犹向君王乞秘书。
秋声浩荡动晴云,感慨悲歌气尚存。洒落规模馀显德,承平文物记金源。
生存华屋今焦土,忠孝遗风自一门。白发相逢几人在?苍烟乔木易黄昏。
浚池叠青山,山色落池里。上栽百岁树,下周三折水。
日夕众鸟下,客至数鱼起。助筵摘果实,开芜种芋子。
上山一以望,高城正东迤。波漾堂壁莹,野阔登览美。
羡子善结架,多在聚景址。彼亭既孤绝,兹地何旷尔。
雨色千艘转,涛声万马驱。河山归惨淡,天地失须臾。
独坐思舟楫,微官任道途。何堪一群雁,失侣自哀呼。
拭目看秋云,洗耳听秋雨。晴刈东皋禾,冷衣南山苧。
长安名利途,屏迹不吾与。惟有金华峰,相看澹无语。
凤凰相对盘金缕,牡丹一夜经微雨。明镜照新妆,鬓(bìn)轻双脸长。
画楼相望久,栏外垂丝柳。音信不归来,社前双燕回。
金缕的凤凰盘对相依,绣成的牡丹似经一夜微雨,格外的雍容富丽。新妆后照看明镜里,只见双颊消瘦,鬓发轻舞薄如蝉翼。
画楼上久久地眺望伫立,栏外的柳丝静静的低垂着,好似相思的人杳杳地没有一点声息。只有那春社的燕子,成双的飞来,又成双飞去。
参考资料:
1、赵崇祚,房开江,崔黎民.《花间集全译》(中国历代名著全译丛书)五代后蜀:贵州人民出版社,1997年5月1版1印:11
盘:盘错,此指绣盘。金缕:指金色丝线。双脸长:言人瘦。
音信:鄂本作“意信”。社:社日,古代习俗祭神的日子。有春社、秋社之分,此谓春社。
《菩萨蛮·凤凰相对盘金缕》是温庭筠《菩萨蛮》十四首之中的一首,仍然是由一个个富有美感的意象缀联成篇的,如“风凰”、“金缕”、“牡丹”、“微雨”、“明镜”、“画楼”、“丝柳”、“双燕”等等。词之上片,写美的头饰、美的妆容,并非词之精粹部分,其实是为下片张本;而下片,全由新妆美人若有所待的“望”字而来,“相望久”,既表现了她的痛苦、无奈,更表现了她对美好爱情的渴盼与执著上片,运用寄意于象的艺术手法,写女子晓妆,寄托女子情思,隐约婉转,暗示她的期待。
“凤凰相对盘金缕,牡丹一夜经微雨。”写美女头上的“凤凰”首饰,并以“相对”二字,突出双鸟比翼之象,借以烘托女主人公对爱情的憧憬、对情人的企盼;“牡丹”一句,形容佳人妆成,像雨后牡丹一样美丽,将思妇华丽的服饰,娇媚的情态展现出来;再写镜中所见,“双脸长”一语,表现人之憔悴,将其离愁、相思之苦暗透出来。“明镜照新妆,鬓轻双脸长。”写女子梳妆完毕,对镜审视一“明”一“新”,都给人以焕然一新之感,表露出女主人公珍爱自己并有所待。然而,镜中的形象却是鬓发削薄,双颊削瘦,脸形都显得长了。下片,女子的孤独,惆怅、失望的情绪散布在字里行间。
“画楼相望久。”女子默默地、长久地等待心上人,但心上人迟迟不归。期盼之情,难对人言,句中用一“望”字,突出女主人公的深情盼望、望眼欲穿。此一“望”字,乃全篇词眼,起着画龙点睛的作用。“栏外”以下三句,都是“望”中所见、所思。“栏外垂丝柳,音信不归来,社前双燕回。”写女子痴望已久,不见人归。低垂的柳丝、双飞的春燕,无一不在惹起、象征春天女子的春怨,而“音信不归来”的插入句,又与“社前双燕回”形成对比——去年秋天飞走的燕子已经双双归巢,可她痴心等待的心上人却久盼不归,甚至已得不到关于“他”的一点音信,这对于“相望久”的女子,足见其冷酷与残忍。
此词景以情牵,情随境变,直吐怨情,贴合温词造语精工、密丽浓艳的风格。通过景象对比,反衬思妇孤独之状、愁苦之情、心外之声,格外深婉。