搜索
十载风尘一剑驰,勋阶且莫叹支离。介称柳下缘三黜,名比关西为四知。
便把丹心酬北阙,莫将黄菊负东篱。五陵冠盖浮云里,关尹何劳更卜居。
猜你喜欢
经纶意气近何如,慧出西方事可知。垂钓正须东海阔,赋归何用北山移。
南窗负日偏宜懒,秋水临流正赋诗。珍重菊庄旧知己,独能无梦到山池。
河之水,其流洋洋。维昔临流,无舟无梁。深厉浅揭,我心聿伤。
蟠际均衡岳,千峰独出群。鲲鹏从水击,翼轸验天文。
旷野风行雨,曾霄日贯云。僧言兴废事,因念福王勋。
花满蓝桥路。画眉郎,春情似海,屏开金雀。锦绣香车珠翠拥,一派银筝画鼓。
看鸾凤、绕身飞舞。椽烛花红光似画,彩繵铺、旋旋移莲步。
烟篆起,博山雾。
人间天上相逢处。隐罗帷、千回万转,未容轻许。漏点不禁良夜短,月落嫦娥厮妒。
回玉枕、鸳鸯交语。两两同心双结取。笑楚台,当日巫山雨。
常比翼,白头誓。
门有车马宾,金鞍曜朱轮。
谓从丹霄(xiāo)落,乃是故乡亲。
呼儿扫中堂,坐客论悲辛。
对酒两不饮,停觞泪盈巾。
叹我万里游,飘飘三十春。
空谈帝王略,紫绶(shòu)不挂身。
雄剑藏玉匣(xiá),阴符生素尘。
廓(kuò)落无所合,流离湘水滨。
借问宗党间,多为泉下人。
生苦百战役,死托万鬼邻。
北风扬胡沙,埋翳(yì)周与秦。
大运且如此,苍穹宁匪仁。
恻(cè)怆(chuàng)竟何道,存亡任大钧。
门前车马喧腾,有乘着朱轮金鞍的贵宾经过。
他说他从朝廷而来,回归故乡,见到故乡的人感到亲切。
我赶紧呼唤自己的小儿子打扫中堂招待客人,坐在一起共同谈论人生的悲辛。
我们相对而坐,桌上的两觞酒还没饮尽,暂时停下酒杯就泪流满面了。
我哀叹自己漂泊万里,已经三十年过去了。
可怜我的半生,空谈王霸之略,却始终没有得到过朝廷的重用,从没做过朝廷重员。
我的雄剑空藏在玉匣之中,已经很久没有用过了;兵书上浮满了灰尘,也好久没有人听我谈论这些用兵之策了。
在朝廷中没有人和我的意见相同,我只得一样流离到湘水之滨。
真正懂得我的知己,多已是泉下之人了。
生来苦于百战,在征战中死去的人太多太多了,死去之后可以与万人做邻居。
北风扬起胡沙,掩埋了周秦两朝。
运势尚且如此,何况是在茫茫苍穹间渺小的世人?
心里无限伤感凄怆,又能说什么呢?就让一切顺其自然,存亡随从天意吧。
本站。
丹霄:指朝廷。
紫绶:紫色丝带。古代高级官员用它来系官印。
阴符:古兵书名。泛指兵书。
廓落:孤寂貌。
宗党:宗族,乡党。
埋翳:掩埋,掩盖。
大钧:指天或自然。
《门有车马客行》,乐府《相和歌辞》旧题。李白在这首诗里表达了自己被弃置不用的无奈与愤慨。
云光月色娟娟,玉颜素靥迎风起。娇姿绰约,含情欲笑,亭亭步细。
照水窥妆,凌波弄影,嫣红羞避。想天孙凉夜,冰丝织就,飞落在、银塘里。
一桁晶帘半卷。小阑干、露凝犹倚。翠合藏珠,玉盘笼粉,暗香时递。
怕是秋风,猛然惊觉,飘零容易。看明珰乱坠,芳心最苦,向人垂泪。
花竹林窗笔砚清,初秋一雨便凉生。锦囊平澹诗千首,近日新编几卷成。