搜索
薄晚看晴色,中宵复雨声。疏钟京国梦,孤烛异乡情。
岐邑劳供应,关山断送迎。行藏信天道,不必问阴晴。
猜你喜欢
鸣雨既过渐细微,映空摇飏(yáng)如丝飞。
阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。
舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。
眼边江舸(gě)何匆促,未待安流逆浪归。
喧哗的雨已经过去、逐渐变得细微,映着天空摇漾的是如丝的细雨飘飞。
石阶前小草沾了泥并不脏乱,院子里柳条上的风也陡然变得稀少起来。
舞石应立即带着乳子起飞,且不要因播撒云层濡湿自己的仙衣。
眼前江船何其匆促,不等到江流平静就迎着风浪归去。
本站。
鸣雨:雷雨。边连宝:大雨易绝,细雨难绝。大雨过而继以细雨,则倍难绝。谚所谓雨后毛不晴也。映空:犹阴空,天色昏暗。《通俗文》:日阴曰映。飏(音扬),飞扬。如丝飞,指细雨绵绵。
长条:指柳树枝条,例如庾信诗“河边杨柳百尺枝,别有长条踠地垂”(《杨柳歌》),以及杜甫绝句“隔户杨柳弱嫋嫋,狂风挽断最长条”。有人认为“长条”指雨,恐非。仇兆鳌注:草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。
“舞石”句用典。舞石将乳子,见于《水经注》卷三十八:湘水东南流径石燕山东,其山有石一,绀而状燕,因以名山。其石或大或小,若母子焉。及其雷风相薄,则石燕群飞,颉颃如真燕矣。旋应:很快。将:带领。这句是用传说中石燕来形容风中的雨点。
舸(音葛):船。何:何其。匆促:匆忙、仓促。
清初学者仇兆鳌《杜诗详注》:此诗上六句写雨中景物,末二句写雨际行舟。风狂雨急,故鸣而有声,既过则细若飞丝矣。草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。江舸逆浪,杜甫对冒险营运表示担忧。
清代杜诗研究家浦起龙《读杜心解》:“望晴之词,祝其止舞而挟子以游,停云而振衣适志,已引动欲归义。乳子本说燕雏,仙衣本说神女,公乃借形挈家归去之志也,运古入化。”
当代诗人谢颐城认为仇兆鳌对“舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣”两句的注解有问题,浦起龙“运古入化”的评语也不恰当。他认为杜甫借“舞石”“将乳子”,表示自己将“挈家归去”;借巫山神女的典故“行云莫自湿仙衣”,是提醒自己不能只顾“行云”、游览潇洒,而延误了归程。同时谢颐城认为这首诗最大的毛病是:“舞石”典故用得突兀,不协调。
心术刑名太刻残,网深文峻众心寒。
仓忙客舍无归处,始悔当年法欠宽。
雨馀南浦绿波生,缱绻难为送别情。贾谊素闻藩国重,仲舒终是宦途轻。
慈闱碧水丹山近,心事青天白日明。忠孝怜君能两尽,乾坤休更问谁名。
旅馆凄凉动客愁,邯郸未到梦难休。凭将一瞬黄粱熟,无事痴情叹白头。
一署耽行役,雨过觉心凉。记及来时路,梅雨正瀼瀼。
天生桥畔度,夹道丛苍莨。秀岩开锦壁,石涧响笙簧。
赖此怡心目,不厌溅衣裳。今也乘苇下,秋月聘溪光。
适会所经地,如友晤他乡。把盏试长眺,清飙一何扬。
僮仆亦以喜,巫峰路不长。明朝荡漾去,楚水接清湘。
小滩拍拍鸬鹚飞,深竹萧萧杜宇悲。
看镜不堪衰病後,系船最好夕阳时。
生涯落魄惟耽酒,客路苍茫自咏诗。
莫问长安在何许,乱山孤店是松滋。
春来已自两旬余,欲借春看未见渠。
烟树隔湖三十里,寒梢依旧向人疏。