搜索
小雨蠲炎燠,因风洒舳舻。鸥喧听欲乱,江碧看如无。
岸榜遥知重,溪渔近觉孤。泊舟疑早晚,邻舫更相呼。
猜你喜欢
春至应多雨,愁缘夜打篷。岂须留滞怨,润物却为功。
昔日徵黄绮,余惭在凤池。今来招隐士,恨不见琼枝。
相隔云山相见难,寄将红豆报平安。愿君不识相思苦,常作玲珑骰子看。
青灯只影夜迢迢,赖有尘编洗郁陶。此事长惭作吏废,少功又笑为儒劳。
行藏老骥思千里,用否九牛亡一毛。端为鲈鱼挽幽兴,拟飞烟艇破秋涛。
春雪昼悠扬,飘飞试士场。缀毫疑起草,沾字共成章。
匝地如铺练,凝阶似截肪。鹅毛萦树合,柳絮带风狂。
息疫方殊庆,丰年已报祥。应知郢上曲,高唱出东堂。
依稀残雪浸寒波,桃李漫山奈俗何?潇洒最宜三二点,好花清影不须多。
息徒兰圃(pǔ),秣(mò)马华山。
流磻(bō)平皋(gāo),垂纶(lún)长川。
目送归鸿,手挥五弦。
俯仰自得,游心太玄。
嘉彼钓叟(sǒu),得鱼忘筌(quán)。
郢(yǐng)人逝矣,谁与尽言?
我们的部队于兰圃休息,在青草丰茂的山坡喂马。
在水边的原野用石弹(磻)打鸟,在长河里钓鱼。
一边目送着南归的鸿雁,一边信手挥弹五弦琴。
一举一动都悠然自得。对大自然的奥妙之道能够心领神会,十分快乐!
不禁赞赏《庄子》中那位渔翁捕到了鱼,忘掉了筌(捕鱼工具)的风神。
同心同德的郢人已经死了,这些话跟谁多说了都没用。(作者担心嵇喜与他志趣相异,难以接受其劝谕,表示惋惜。)
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
兰圃:有兰草的野地。秣马:饲马。
磻:用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。皋:水边地。这句是说在皋泽之地弋鸟。纶:指钓丝。
五弦:乐器名,似琵琶而略小。
太玄:就是大道。“游心太玄”,是说心中对于道有所领会,也就是上句“自得”的意思。
筌:捕鱼竹器名。
郢:古地名,春秋楚国的都城。
本篇原列第十四首,诗人想象嵇喜行军之暇领略山水乐趣的情景。他将在长满兰草的野地上休息,在鲜花盛开的山坡上喂马,在草地上弋鸟,在长河里钓鱼。一边若有所思地目送南归的鸿雁,一边信手抚弹五弦琴。他的心神游于天地自然之中,随时随地都对自然之道有所领悟。显然这里所写的与其说是征人生活,不如说是抒写诗人自己纵心自然的情趣。最后诗人用《庄子》中“匠石斫垩”的典故来表达自己对嵇喜从军远去的惋惜心情。此诗中“目送归鸿,手挥五弦”二句是历来为人们所称道的妙句。它以凝练的语言传写出高士飘然出世、心游物外的风神,传达出一种悠然自得、与造化相侔的哲理境界。