搜索
读书非但富文章,浩气真成隘八荒。阊阖排云馀谏草,江山搜景满诗囊。
才名不负三场选,忠爱焉能一饭忘。却笑江州沦落者,琵琶声里泪沾裳。
猜你喜欢
事君论道不论官,沥血书辞见肺肝。自昔朝阳争识凤,如今枳棘暂栖鸾。
江湖远念悬双阙,霄汉贤声动百蛮。公论到头应有定,莫将荣辱眼前看。
柱石由来异楚砧,栋梁应向豫章寻。片言悟主难为力,万里投荒不易心。
雨露几时均沛泽,云山满地结层阴。怀贤叵奈通津隔,尊酒无由得共斟。
身虽去国义偏荣,懒写离骚吊屈平。匹马不嫌滇服远,双眸顿向楚山明。
吟哦未必妨公事,赋讽还须籍墨卿。一点忠诚天所畀,纲常为重利名轻。
卓茂当年政术优,治声终不似贤侯。
显幽一致施仁化,庙食中山卒未休。
暂逐东风别海涯,去年营垒是谁家。
春光浪信江南好,到得江南又落花。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
本站。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
华胄参元后,高门辅弼臣。庄池初奋翼,舜旦早逢辰。
云木千寻秀,炉金百炼纯。日边虚位著,楚尾望车尘。
尚德真肤使,存心信吉人。包含誉尤美,平格泽惟均。
短发怜衰老,黄金愧拊循。礼容长不责,恩义极相亲。
最要箕张口,深怜井有人。孤危荷全度,谋报毕馀身。