搜索
羁旅远游宦。托身承华侧。
抚剑遵銅辇。振缨尽祗肃。
岁月一何易。寒暑忽已革。
载离多悲心。感物情凄恻。
慷慨遗安豫。永叹废寝食。
思乐乐难诱。曰归归未克。
忧苦欲何为。缠绵胸与臆。
仰瞻凌霄鸟。羡尔归飞翼。
猜你喜欢
感会真奇遇,飞扬独妙龄。
他年西饯日,此夜上骑星。
宿惠留藩屏,余忠在禁庭。
音容无处所,彷佛寄丹青。
请君莫纵珊瑚鞭,山高泥滑马不前。请君莫驾木兰船,长江大浪高触天。
瞿塘之口铁锁络,石栈萦纡木排阁。朝朝日日有人行,歇棹停鞯惊险恶。
饥虎坐啸哀猿啼,林深雾重风又凄。罥衣绊足竹刺短,潜形射影沙虫低。
昨夜云月暗,今朝烟雾迷。青天荡荡红日远,王孙游兮草萋萋。
行路难,归去来。振衣涤尘转淮海,故山之云莫相猜。
行路难,古犹今。翻手覆手由人心,江空月落长短吟。
慢世才难屈,高名遇独穷。平生姚石甫,期尔李空同。
往事洪桥别,交游国士风。风流殊未尽,宛在夕阳红。
句味终归非实义,宜哉师旷欲无言。量沙休入无边海,壅土先培不贷园。
有尽心期托豪素,偶然身世寄巢痕。持公诗说谋吾国,或赖雎麟一发存。
月入千江体不分,道人非复世间人。
锺山南北安禅地,香火他时共两身。
荆公六艺学,妙处端不朽。
诸生用其短,颇复凿户牖。
譬如学捧心,初不悟己丑。
玉石恐俱焚,公为区别不。
子为王,母为虏(lǔ)。
终日舂(chōng)薄暮,常与死为伍。
相离三千里,当谁使告汝。
儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。
整日舂米一直到日落西山,还经常有死的危险。
与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你呢?
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
子为王:指戚夫人所生的儿子赵王刘如意。
常与死为伍:经常有死的危险。伍,伴。
本诗形式灵活,语言质朴,情感真挚。一个被侮辱与被伤害的弱女子形象呼之欲出,千百年来,打动了无数读者的心,成为可以和《垓下》、《大风》媲美的千古绝唱。
戚夫人是汉高祖刘邦的宠妾,刘邦死后,她被吕后所囚禁,罚她舂米,最后被吕后杀死。《汉书·外戚传》曰:“高祖得定陶戚姬,爱幸,生赵王如意。惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后闻之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召赵王杀之。戚夫人遂有人彘之祸。”
诗歌开头说“子为王,母为虏”,三言六字,以母子地位之悬殊直抒内心不平,先声夺人。紧接着说自己每天起早贪黑舂作不止,生命危在旦夕,随时可能发生不测。而末句“相离三千里,当谁使告女(汝)”,犹如一声绝望的呼号,将心中的悲苦和对远方儿子的思念倾吐而出。