搜索
深院无人独掩门,一庭花影弄黄昏。锦机织就相思字,半是愁情半泪痕。
猜你喜欢
涉园弄春柔,淑气均且和。新妆耀白日,芳步生微波。
不见同心人,归来泪成沱。朱颜行处损,白发愁边多。
荣华厸朝露,柰此阳光何。
芙蓉初出水,菡萏露中花。风吹著枯木,无奈值空槎。
谁言生离久,适意与君别。
衣上芳犹在,握里书未灭。
腰中双绮(qǐ)带,梦为同心结。
常恐所思露,瑶(yáo)华未忍折。
离别的时间虽然很长,自己却刚刚感到与丈夫分别。
还闻得见对方衣服上的香味,对方交给自己的情书还握在手里,字迹尚未磨灭。
我腰襟上佩戴的两条绸带,在梦中变作了同心结。
恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑶华赠给情人。
参考资料:
1、郭荣光.历代名诗大观:山东文艺出版社,1992年:262页
2、张岗.中国古典爱情诗歌选注:三秦出版社,2011年:116页
3、詹福瑞.齐梁体诗选:河北大学出版社,2004年:48页
适:才。意:当作“忆”。
芳:情人留下的体香。书:情人的书信。
绮带:绸带。同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。
所思:指自己思慕情人的感情。瑶华:琼花,指情人。
“”才离别,好像是与你分离很久了,这是对情人的深情的怀念,是一种思想情况;另一种情况,是离别很久了,但情人的一颦一笑,一言一行,宛然如在眼前,分离也好似在昨日,这也是对情人的深情的怀念。这两句诗所表现的感情,就是后一种,谁说“生离”已很久了,还记得才与你分别。“适忆与君别”即文通《古离别》“送君如昨日”意。两句表现了“生离”的痛苦,写得十分细腻。·
“”这两句承接“适意与君别”,具体写出送君如昨日:我衣服上还留有你的香气,你的书信还握在我的手中。“”这两句表现与意中人结为夫妻的愿望,我腰中所系的两条丝罗绸带,梦中也在想打成“同心结”。这是用比喻来说明结为夫妇,万般恩爱之意。比喻之巧,爱情之深,不言而喻。然而,他不愿轻易把内心秘密告诉对方,所以结句说:“”他常常担心自己的思想表露出来,他克制着自己的感情,不忍心去攀折她(瑶华)。这是多么细腻的心理描写,多么深沉的爱。然而,深爱而不能吐露,他必须承受痛苦的煎熬。
这首诗抒写对意中人的深爱,风格细腻含蓄,寄托深远,尤其是心理描写,入木三分,缠绵深沉,言有尽而意无穷。从结构上看,全诗共八句,分两层:前四句写“生离”不久,犹如昨日,思念良深;后四句写欲与“同心结”而“未忍折”,说明思念之苦,颇有“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”之情思。前后两层,结构严密,浑然一体,表现了可望而不可即的忧思,是《有所思》一类抒写男女爱情诗歌中的佳作。
舟楫公馀日,金洲不少留。中流几丈石,明月五湖秋。
目击金山寺,春来白鹭洲。西风从此去,几日到罗浮。
郎赠倭堕髻,妾报倭堕髻。知郎非女娘,郎无男儿气。
风尘车马逐,得失两关心。惟有张仲蔚,门前蓬藋深。
自公及归沐,毕愿诗书林。墙东作瘦马,万里气骎骎。
桃李莫相妒,夭姿元不同。
犹余雪霜态,未肯十分红。
桃李不要嫉妒我红梅,红梅和桃李开花的样子原来就不同。
红梅经历了风雪,身上还有雪的痕迹。它却还是不承认自己的色彩很红艳。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
莫:不要。元:通“原”,原本。
这首诗写出了红梅独特的姿态和个性。诗人以红梅的口吻劝说“桃李莫相妒”,意思是,桃李不要嫉妒我红梅。桃李嫉妒红梅什么呢?诗人紧接着道出“夭资元不同”,这是回答前一句所说的相妒,劝说桃李不要嫉妒的是:红梅和桃李开花茂盛的样子原来就是不同的。“犹余雪霜态,未肯十分红”,前一句用“犹”字转折,写出了红梅经历寒霜之后现状,从而点出红梅谦虚的品质。因为从冬天过来,红梅身上还留有傲霜斗雪的痕迹,所以虽然是红梅,却不肯“十分红”。