搜索
予少颇晰美,苦为女郎齿。十五出从师,邂逅西邻女。
相感上秦楼,当筵蒙锦被。春色腻如云,白縠笼烟紫。
宝钏响锒铛,明珠挂当耳。空房挺华光,援琴横自起。
怵惕且自陈,黄泉永相矢。岂曰匪思存,中怀良独尔。
宋玉虽好色,言宁孤人子。
猜你喜欢
龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!
云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤!
异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰:“云从龙。”既曰:龙,云从之矣。
龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。这云也是很神奇灵异的呢!
云,是龙的能力使它有灵异的。至于龙的灵异,却不是云的能力使它这样子的。但是龙没有云,就不能显示出它的灵异。失去它所凭借的云,实在是不行的啊。
多么奇妙啊,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》说:“云跟随着龙。那么既然叫做龙,就应该有云跟随着它啊!”
本站。
龙说:选自《杂说》,为其首篇,题目为编者加。嘘:喷吐。龙吹气成云是古代的一种传说。固:本来、当然。景:通“影”。神变化:语出《管子·水地篇》“龙生于水,被五色而游,故神。欲小则化为蚕(虫蜀)[说明,此为一个字],欲大则藏于天下,欲上则凌于云气,欲下则入于深泉,变化无日,上下无时,谓之神。”水:名词用作动词,下雨。汩:淹没。
无以:没有可以用来。信:确实、的确。
云从龙:语出《易·乾·文言》“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。”从:随,跟随。
文章以龙喻圣君,以云喻贤臣,借“龙嘘气成云”,然后“乘是气,茫洋穷乎玄间(宇宙间)”的传说,阐明贤臣离不开圣君任用,圣君也离不开贤臣辅佐的道理,可以视为《马说》的姊妹篇。韩愈有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。
这篇根据典籍和传说写的杂感,用意很明显:作者以龙喻圣君,以云喻贤臣,说明了圣君与贤臣之间的关系,即圣君是要依靠贤臣建功立业,贤臣又要仰仗圣君的识拔才能荷重行远,如此才能相得益彰。
通篇只就龙与云的关系着笔,从一个“灵”字着眼,所无一句点明本旨,可处处扣题。含蓄而又生动形象的写法,使行文委婉曲折,起伏跌宕,读来意味深远。“龙”与“云”相互依存,形象说明了圣君与贤臣相互依存。贤臣固然不可无圣君,而圣君更加不可无贤臣,说明要使国家长治久安,圣君与贤臣缺一不可。
十丈丰碑势倚空,风云犹忆下辽东。
百年功业秦皇帝,一代文章太史公。
石断云鳞秋雨后,苔封鳌背夕阳中。
行人立马空惆怅,禾黍离离满故宫。
一段渔歌起夕阳,溪山佳处欠平章。
受风杨柳丝丝弱,临水轩窗面面凉。
约客有时同把酒,横琴无事自烧香。
沙头鸥鸟忘机久,却被官船去较忙。
萤点衔红,豆光沉黝,耿耿闪残乡梦。趁著矮墙月黑淡,写个影儿相共。
当初豪纵。向翠蜡光中,看穷花市珠帘缝。还记照妆钗卸,映窗笙弄。
而今憔悴,残书穿壁偷诵。破檐风又吹动。况连夜、湿凝寒重。
青焰小、倍将愁送。便结就、玉虫珠凤。泪波只伴兰膏冻。
想黯黯偏荷,前身的是悲秋种。
九十风光愁里度。莺声燕影春将暮。玉楼一望柳如烟,门外可怜千里路。
梦中何事频频语。梦觉莫知云去处。旁人虚自妒蛾眉,对镜不禁愁黛聚。
燕山风起急如箭,驰马萧萧苜蓿枮。今日吾师应不念,毳袍冲雪过中都。
红榴泪黦苏苏雨,正因此时重五。怨结湘累,悲缠骚客,天也为人酸楚。
孤城虾虎。飏几阵茶烟,一丝鬓缕。触绪沈吟,蒲樽懒赏小墀午。
江南江北行遍,每逢看竞渡,伤今吊古。俛仰随人,飘蓬返里,蠹尽彩笺新句。
流年空度。记麝粉钗符,旧关心处。镇日空濛,戍楼将动鼓。