搜索
广庭净霄色,良夜悦流玩。
况对巢箕人,同怀发幽赞。
散步林暝交,微星吐华粲。
彼美云中魄,徐驾升清汉。
玉彩含霜来,金霏随风散。
繁弦起两阶,孰知我心乱。
猜你喜欢
犹记东风社雨晴,步栏辛苦得巢成。依刘信美非吾土,去鲁虽迟在此行。
生也有涯同是客,逝将去汝得无情。乌衣巷陌休回首,兴废人间又一枰。
海水苍茫何处归,深秋犹自傍人飞。旧时王谢皆泥土,只恐重来我又非。
从扑香尘拂面飞,怜渠只为解相依。
经冬好近深炉暖,何必千岩万水归。
帝国名园集,王家物候新。如何麟阁第,能醉竹林人。
草碧如经雨,林红宛入春。不惭公子宴,飞盖拂花尘。
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
细雨愔愔。寂历红薇小院。殷轻雷,却纨扇。绿屏深。
涎涎紫燕亸双尾。无语梁畔睡。簟痕孤,香气靡。暮寒侵。
圣度如天未易量,每怜孤直赦疏狂。
中伤竞发千钧弩,拂拭重登七宝床。
昔忝未归同二老,今无殉死愧三良。
鼎湖望断灵斿远,血泪才乾又数行。