搜索
顾君天下士,高谊古人同。岳降诸闽秀,文惊一代雄。
香散荷风细,巡传柏叶浓。堂幽啭鹦鹉,献赋愧名公。
猜你喜欢
东方之日兮,彼姝(shū)者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼(tà)兮。在我闼兮,履我发兮。
东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。
东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:192-193
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:191-193
日:比喻女子颜色盛美。姝:貌美。履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。
闼:内门。一说内室。发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。
此诗共两章,每章首句,毛传以为“兴也”,季本《诗说解颐》以为“赋也”,严虞惇《读诗质疑》又以为“比也”;除此还有“兴而赋”、“比而赋”等不同说法。这两句是含有象征意义的起兴:诗人早晨面对初升的旭日,或晚间仰望刚起的新月,都似乎有一种异样的感觉:那艳丽而热烈的朝阳,皎洁而恬静的月光,多么像他那位艳美而温柔的情人(妻子)啊。她对他的追求是那样大胆热切,又充满着柔情蜜意,竟不顾一切自荐枕席,男欢女悦。两章的二、三两句承接自然。英国浪漫主义诗人华兹华斯说得好:“诗起于经过在沉静中回味的情绪。”(转引自朱光潜《诗论》)此篇作者正是有感于朝阳、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了难以压抑的爱的狂潮,竟脱口而出透露了他与她洞房中的隐私:不仅说出了情人(妻子)在他的卧室内,还情不自禁地描述了他们亲昵的情景——“履我即兮”、“履我发兮”。从中可以体会到他的叙述是带着颇为得意的幸福感的,读者能触摸到他那颗被爱情撩拨得激烈跳荡的心。正因为如此,所以十句诗中竟有六句有“我”字,自我矜喜之情溢于言表。此诗格调粗犷而不轻薄,俏皮而不油滑,体现了古代情歌质朴的本色。
此诗押韵有其特色,每章皆是一、三、四、五句押韵,并且都与“兮”字组成“富韵”,三句与四句又是重复的,音节舒缓而绵延,有着流连咏叹的情味。全诗八个“兮”字韵脚,《正韵》称为“联章韵”。
挂起招牌。一声喝采,旧店新开。熟事孩儿,家怀老子,毕竟招财。当初合下安排。又不豪门买呆。自古道、正身替代,见任添差。
西汉为郎选,南方奉使才。
书随星火落,帆拂斗牛开。
束笴闻民悦,丹毫绝吏猜。
奈矜持节重,无客对衔杯。
远浸溪光碧,寒生松桧阴。
渔舟惊暮雨,高吹入秋林。
竹垆久矣待公来,应识宾筵赋有莱。肯信昼回松阁梦,却闻客到草堂开。
一时诗已留僧刻,三子情如为我陪。分付山灵知岁月,兰亭今日正流杯。
见公便是倚松老,念我不忘担板心。万里江山一尊酒,主人无古亦无今。
十日不作诗,昏昏如著酒。西风吹笛声,凄然透窗牖。
暝色起烟浦,庭梧多空枝。因轸故物念,暗萤死书帷。
濡毫写中情,哀蛩沸穷巷。藜藿弗满餐,庸儿谓痴蠢。
天高白云远,独偭枭獭群。蹇步望逸驾,衣巾粘垢氛。
交游日凋疏,芳草积零露。薄俗徒云云,此意欲谁诉。