搜索
石匠遗馀荫,云根拥独牢。戒心惊虎兕,麻步见旌旄。
水急青天破,松长白鹤高。物情徒顺适,人外复波涛。
猜你喜欢
吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝,夙(sù)夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。
卒(zú)遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊(yuān)。
惊飙(biāo)接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。
宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飘周八泽,连翩(piān)历五山。
流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔(fán)。
糜(mí)灭岂不痛,愿与株荄连。
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。
永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。
由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。
突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。
我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。
暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。
我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。
飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。
我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。
尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?
我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。
就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
本站。
吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
夙夜:从早晨到夜晚。
陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
卒:与“猝”相通,突然。回风:旋风。
飙:从上而下的狂风。中田:即田中。
八泽:指八薮,八个地名。五山:指五岳。
中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。
昔誓繻仍在,今行绶已新。
春莺得迁友,夜鹤怨归人。
倦枕低潮月,征帆截渚蘋。
清时偏乐职,寒鳖佐吴醇。
旱风烁我肤,饥火煎我肠。
春夏犹自可,人秋始难当。
簪珥陡顿尽,衾绸纤细将。
夺从女奴手,并入米客囊。
但冀喘息延,敢忧生理防。
山州古硗瘠,岁计仰苏杭。
发地流玉粒,浮天驾牙樯。
如何水后郡,翻籴浙江粮。
行路急促促,人情沸皇皇。
焦枯望一雨,禬褥愿千万。
云气亦偃蹇,魃妖转炎扬。
浮生想有属,沈忧聊暂忘。
村南村北赛田祖,夹岸绿杨闻社鼓。醉翁晚跨牸牛归,老妇倚门儿引路。
信知击壤自尧民,季世龚黄不如古。披图昨日过水南,县吏科徭日旁午。
南海衣冠气,登楼忆郭公。危言回日月,正论褫奸雄。
在术原高道,其愚显大忠。至今怀主意,春色照丹枫。
臣闻帝武造周,已兆兴王之迹;
日符祚汉,实开受命之祥。
非天私我有邦,惟圣乃作神主。
仰止诞弥之庆,集於建丑之正。
瑞玉旅庭,爰讲比邻之好;
虎臣在泮,复通西域之琛。
式燕示慈,与人均福。
恭惟皇帝陛下,睿思冠古,
浚哲自天。焕乎有文,
日讲六经之训;述而不作,
思齐累圣之仁。夷夏宅心,
神人协德。卜年七百,
方过历以承天;有臣三千,
咸一心而戴后。彤庭振万,
玉座传觞。诵干戈载戢之诗,
作君臣相悦之乐。斯民何幸,
白首太平。臣猥以微生,
亲逢盛日。始庆猗兰之会,
愿赓击壤之音。下采民言,
上陈口号。凛凛重瞳日月新,
四方惊喜识天人。共知若木初升旦,
且种蟠桃莫计春。请吏黑山归属国,
给扶黄发拜严宸。紫皇应在红云里,
试问清都侍从臣。
四月池边见拒霜,园丁惊问此何祥。
花如云锦翻新样,叶似宫袍染御香。
病不能陪花酒伴,诗犹堪譟鼓旗傍,
诸君笔力回元化,努力先春压众芳。