搜索
二仲堪谈宋,双姬谩拟乔。由来君子重,羞逐丽容销。
色萃三峰秀,香传太液迢。相看两不语,犹恐涉尘嚣。
猜你喜欢
偎红还倚白,并蕊却丫开。共比鸳鸯锦,宁知冰玉荄。
同心临碧水,分影拭瑶台。岁岁东风好,秾华此借媒。
九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄(zhé)报。一再报,语益奇,乃矍(jué)然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属(zhǔ)文,初不精思,先磨墨数升,则酣(hān)饮,引被覆面卧,及寤(wù),援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。
王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向宾客夸耀,于是拿出纸笔遍请宾客作序,大家都不敢担承。到王勃那里,竟漫不经心地接过笔来,也不推辞。都督大怒,起身假装上厕所,暗中派遣下属窥探王勃的文章,随时汇报。汇报了一两次之后,文章的语言越来越奇妙,都督兴奋地说:“这真是个天才!”连忙请他将文章全部写完,宾主尽欢而散。王勃做文章的时候,刚开始并不精密思索,先磨数升墨汁,然后大量饮酒,拉过一床被子蒙头而卧,等醒来之后,拿过笔来就写完全篇,一字不改,当时的人称王勃为“腹中写稿”。
本站。
宿:事先。夸客:向宾客夸耀(女婿的才能)。勃:指王勃。泛然:轻松、愉快之意。语益奇:(勃文)更加奇妙(这里指一句比一句奇妙)。矍:惊惶貌。属文:写文章。属,连缀。寤:睡醒。易:更改。
群山万壑引长风。透林皋、晓日玲珑。楼外绿阴深,凭栏指点偏东。
浑河水、一线如虹。清凉极,满谷幽禽嘹唳,翠霭溟濛。
任海天寥阔,飞跃有无中。云容。看白衣苍狗,无心出、变化虚空。
细草络危岩,岩花秀妩日承红。清风阁,高淩霄汉。
列岫如童。待何年归去,泉石各疏慵。
微雨初消静宿氛,幽花满路暗香闻。纵横田纳弯环水,高下山蒸散碎云。
石径村烟遥欲接,树头人影细难分。天然一幅清秋景,粉本凭谁远寄居。
玉垒尊罍,清秋关塞,正宜催唤香醪。凉风吹帽,横槊试登高。想见征西旧事,龙山会、宾主俱豪。来群雁,凉生画角,红叶聚亭皋。
南州、应好在,长关梦眼,天际云涛。有一簪黄菊,两鬓霜毛。快把金荷共倒,凝望久、只遣魂消。君须听,新翻燕乐,余韵响檀槽。
美人归思落沧波,昨者论心肯重过。寒尽极知春意在,夜深无奈月明何。
海隅虽暂违霜幕,天上应须接玉珂。如此才贤移病去,瘴烟端的为谁多。
雨露青葱挺桂林,云霄乔木并棠阴。重台仙令双凫候,百里吴天万笏临。
移剧已知调瑟手,抚时初见济川心。人传四世公侯复,不独年来阀阅深。