搜索
昔人夜投逆旅中,戏将指爪呈神工。
飕飕逸响如飘风,桶底刻出蓬莱宫。
状如六鳌拥虚空,戴山出没沧溟东。
琼台瑶阙知几重,千门万户遥相通。
俨然中坐一老翁,星眸霞脸冰雪容。
群真左右来相从,或翳白凤骑青龙。
女仙七十如花红,各执乐器笙与镛。
钧天一曲奏未终,双成劝酒琉璃钟。
谷神长生寿无穷,出入造化超鸿濛。
我欲上天夬紫虹,高步去逐东王公。
猜你喜欢
蕊珠宫阙见毫釐,中有群仙按羽衣。莫讶此图天地窄,黍珠境界更希微。
不向粟中藏世界,却来桶底画楼台。分明记得麻姑语,清浅蓬莱水一杯。
十年前是尊前客,月白风清,忧患凋(diāo)零。老去光阴速可惊。
鬓(bìn)华虽改心无改,试把金觥(gōng)。旧曲重听。犹似当年醉里声。
十年前,酒席宴上我是客人。春风得意前途亮。如今好友相继离去,忧愁疾患催人朽。想起了往事,倍觉光阴流转如此迅速。
鬓发虽已经变成了白色,但是我的心没改变,如今在酒席前仍把酒杯端起。旧曲重听心里觉着耳熟,就好似当年醉里听。
参考资料:
1、郁玉英.欧阳修词评注:江西人民出版社,2012
凋零:本意为花草树木凋落。此处比喻为人事衰败。
鬓华:两鬓头发斑白。试把句:把,手持。觥:古代酒器,腹椭圆,上有提梁,底有圆足,兽头形盖,亦有整个酒器作兽形的,并附有小勺。
此词开头是回忆。十年以前,这期间,多少人生况味,他只以“月白风清”四字概括。“月白风清”四字,色调明朗,既象征处境的顺利,也反映心情的愉悦,给人的想象是美好、广阔的。至“忧患凋零”四字,猛一跌宕,展现十年以后的生活。种种不幸,他仅以“忧患凋零”四字概之,以虚代实,更有千钧之力。接着以“老去光阴速可惊”,作上片之结,语言朴质无华,斩截有力。“速可惊”三字,直似从肺腑中发出。
此词下片承前片意脉,有如藕断丝连;但感情上骤然转折,又似异军突起。时光的流逝,不幸的降临,使得词人容颜渐老,但他那颗充满活力的心,却还似从前一样,于是他豪迈地唱道“鬓华虽改心无改”!他是把一腔忧愤深深地埋藏心底,语言虽豪迈而感情却很沉郁。
这里,词人久经人世沧桑、历尽宦海浮沉的老辣性格,似乎隐然可见。以纵酒寻欢来慰藉余年,其中渗透着人生无常、及时行乐的思想感情。词中接下去就说“试把金觥”。本来就有销愁的意思;但此词着一“把”字,便显出豪迈的气概。
结尾二句紧承前句。词人手把酒杯,耳听旧曲,似乎自己仍陶醉往日的豪情盛慨里。这个结尾正与起首相互呼应,相互补充。这里,词人说“旧曲重听,犹似当年醉里声”,便补足了前面的意思,首尾相应,运转自如,于是便构成了统一的艺术整体。曲既旧矣,又复重听,一个“旧”字,一个“重”字,便把词人的感情和读者的想象带到十年以前的环境里。
孤烟起新丰,候雁(yàn)出云中。
草低金城雾,木下玉门风。
别君河初满,思君月屡空。
折桂衡山北,摘兰沅(yuán)水东。
兰摘心焉寄,桂折意谁通。
孤烟从新丰升起,迁飞的大雁离开了云中。
金城的衰草笼罩着寒雾,玉门的树叶在风里凋落。
和你离别的时候河水刚刚满盈,分别的日子里,我常常在空明的月光下思念你。
我从衡山的北面折来芳桂,又从沅水东岸摘下了兰花。
可是采下的兰花芳桂时的情怀又怎样传达呢。
本站。
云中:古郡名。原為战国赵地,秦时置郡,治所在云中县(今内蒙古托克托东北)。汉代辖境较小。有时泛指边关。
沅水:长江流域洞庭湖支流。流经中国贵州省、湖南省。
占断淮南势,西风入鬓毛。
一江流不尽,多景最为高。
斜日迷烟树,孤帆送客舠。
兴怀人物少,今古等秋毫。
胸中磊磊夜光寒,霹雳惊飞在舌端。梦去幽寻绕山麓,诗来喜色上门阑。
四时更运不停轨,万物并流皆疾湍。两鬓凋零壮心在,忍穷怀抱若为宽。
天都曾挹藻芹香,世故催人各异方。频托神游寻故友,遽为鬼录热中肠。
衣冠屈指成萧索,书疏论心付渺茫。遐想九原无悔吝,传家今有紫薇郎。