搜索
博洽家声有自来,帝廷曾叹沈郎才。六年一令风雩地,万里重登市骏台。
鲁雉亲人朝尚集,鲍骢行步日方开。朝端引领瞻霜简,鹢首西风好为催。
猜你喜欢
十年离乱后,此去若为情。春晚香山绿,人稀豫水清。野陂看独树,关路逐残莺。前殿朝明主,应怜白发生。
素范流邦册,昌言溢帝聪。
三台应天老,万事问胡公。
道有如絃直,生嗟委蜕穷。
令君兼上傅,衮敛贲遗忠。
海角地蒸雨,江南天要梅。晚春知望久,中夏得愁开。
郁郁阴阴过,绵绵浩浩来。已传增米价,只道损苗栽。
四十光阴去似驰,玉箫再出待何时。香山有女呱呱泣,伯道无儿故故迟。
萧寺梅花迎旅殡,华年锦瑟托微辞。江南红豆相思子,今日初开第一枝。
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
谪宦过东畿,所抵州名濮。故里欲清明,临风堪恸哭。
溪长柳似帷,山暖花如醭。逆旅讶簪裾,野老悲陵谷。
暝鸟影连翩,惊狐尾纛簌。尚得佐方州,信是皇恩沐。
上头圆盖下方盘,中夹痴憨白肉圆。
九窍八骸浑不识,更来底处觅心安。