搜索
秦淮水满桃根愁,短衫秃袖横轻舟。新声烂漫烦手集,材童弦索纷嘲啁。
中有一技更奇绝,非丝非竹喧中流。联绵嘈囋巧应节,轻撚急击随狂讴。
眩精骇耳畅络绎,浮音靡靡哀箜篌。林深雾暗黄莺啭,天空日暮游丝柔。
芭蕉急雨闻夜半,斜飞密洒惊穷秋。或云谢后妒飞燕,玉瓯犀箸风飕飕。
又云郭生击邢越,丛铃碎佩语幽修。坐觉镫船箫鼓咽,转令坊市争欢咻。
腐儒闻之三叹息,雷鸣瓦釜黄钟羞。安得鲸音铿六合,一破儿女声啾啾。
猜你喜欢
绿房几夜迎清晓,光摇动、素月溶溶如水。惆怅一株寒,记东阑闲倚。近日花边无旧雨,便寂寞、何曾吹泪。烛外。谩羞得红妆,而今犹睡。琪树皎立风前,万尘空、独挹飘然清气。雅淡不成娇,拥玲珑春意。落寞云深诗梦浅,但一似、唐昌宫里。元是。是分明错认,当时玉蕊。
国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ),相和悲鸣。后游郢(yǐng)楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)闻之,咨(zī)嗟(jiē)惋叹。既阕(què),曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉扣之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮(xù)为业。今客鼓此,酷类其声耳。”山人默然而反。
在开国初年,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过高人传授。他常常在荒山野岭,多次地弹奏,使飞鸟凄凉,使鹘鸟寒冷,一起应和着悲哀地鸣叫。后来(他)游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。(曲子)已经弹奏完了,(乔山人)叹息道:“我弹琴大半辈子,没想到在这里遇见了知音!”(乔山人)敲门问她,老妇人说道:“我的丈夫活着的时候,是把弹棉花当作职业的。现在听见你在这里弹的琴声,极像我老伴弹棉花的声音罢了!"乔山人一句话都没说地走开了。
本站。
尝:曾经。鹘:一种凶猛的鸟。郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。媪:老妇人。阕:止息,终了。款扉:款,敲;扉,门。扣:问,询问。絮:棉花。鼓:弹奏。类:像。旅:旅店徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭县人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。款扉:敲门。款,敲;扉,门。
每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。”通过侧面描写烘托,表现出乔山人技艺之高超,连鸟禽都为之悲伤。表达了对民间艺术的赞叹,和《口技》都从侧面和正面进行描述的,侧面更能突出乔山人琴技超群,也表现出了乔山人因知音难寻的伤心心情。
移疾还家暂曲肱,依然耐久北窗灯。
心如泽国春归雁,身是云堂旦过僧。
细雨佩壶寻废寺,夕阳下马吊荒陵。
小留莫厌时追逐,胜社年来冷欲冰。
步出城东门,一径入深窈。坐爱茅堂静,远望众山小。
昔日繁华地,烂熳烟花绕。兵馀成焦土,荆棘映碧筱。
幸有贤子孙,复业似君少。雅集文翰友,觞咏乐未了。
醉来忘尔汝,一笑送归鸟。且复永今日,馀晖在林杪。
洞房恋夜色,银箭起更筹。影乱弹棋席,光多教舞楼。
花生应待喜,泪落不关愁。未上西园月,偏能美夜游。
礼乐逢明主,韬钤用老臣。恭凭神武策,远御鬼方人。
供帐荣恩饯,山川喜诏巡。天文日月丽,朝赋管弦新。
幼志传三略,衰材谢六钧。胆由忠作伴,心固道为邻。
汉保河南地,胡清塞北尘。连年大军后,不日小康辰。
剑舞轻离别,歌酣忘苦辛。从来思博望,许国不谋身。
江水出峨岷,江亭俯要津。诸侯皆职贡,百粤漫风尘。
恩诏传中使,遐方倚外臣。出师劳上将,入幕富嘉宾。
闻道元戎死,频伤义士神。三军宜雪耻,百战莫忧身。
巫峡长多雨,潇湘已暮春。鼎鱼何足制,奏凯勿逡巡。