搜索
空院题诗对碧莎,华年作别叹蹉跎。梦馀捲帐人疑在,书去寻愁语转多。
晓岫入云飞断雁,夜镫照雨落残蛾。空江无复怜才客,此夕租船忆啸歌。
猜你喜欢
嫩寒帏幕雨廉纤,衾上春衫逼曙添。试束晨妆拓幽阁,小红齐见破梅尖。
殷(yīn)勤移植地,曲槛(jiàn)小栏边。共约重(chóng)芳日,还忧不盛妍(yán)。
阻风开步障,乘月溉(gài)寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。
殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。槛:窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。重:再次。妍:美,如“争妍斗艳”。”
步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。溉:灌、浇水。花:开花。名词活用为动词。蛾眉:女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后。
此诗题为《梅花》,却不是一首咏物诗,而是咏叹与梅花相关的人和事。据《全唐诗》载:“后主尝与周后移植梅花于瑶光殿之西,及花时,而后已殂,因成诗见意。”
此诗首联起句“殷勤移植”语,即指这次移植梅花之事;“移植地”便是“瑶光殿之西”的“曲槛小栏边”。李煜、周后(即昭惠皇后)都是极富雅趣之人,又凭着帝王皇后的特殊条件,便为自己的生活极力营造出优美的氛围。他们以销金红罗罩壁,以绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花其外,兴之所至,便有了移植梅花之事。颔联写道“共约重芳日,还忧不盛妍”,意思是记得当时还曾担心,梅花“重芳日”,只恐“不盛妍”。唯其如此,颈联便接着说:“阻风开步障,乘月溉寒泉。”为了给梅花“阻风”,这两位形影相随的伴侣还特意为梅花牵开了漂漂亮亮、长长宽宽的“步障”;为了给梅花浇水,也还曾不辞“乘月”披星之劳。实指望来年能观赏到夫妻共同移植、一块浇灌的梅花的艳美风姿。可是,又有谁能料到花开前后,这正该供夫妻共赏同乐的美景良辰,而“蛾眉却不前”。尾联的这一慨叹,紧承在语流上逐层推进的前三联而发,于升至极高处的波峰浪尖,忽发哀音,跌入深潭,凄恻动人,给读者心灵以强烈冲击。
陇山高共鸟行齐,瞰险盘空甚蹑梯。云势崩腾时向背,水声呜咽若东西。风兼雨气吹人面,石带冰棱碍马蹄。此去秦川无别路,隔崖穷谷却难迷。
逢时乐宦达,既达贵蚤休。东门两归客,冉冉不可留。
大夫名贤后,出处亦俱优。筑室在何许,南郭林塘幽。
安车摇佩鱼,步屧随杖鸠。胜日至佳客,欢颜终献酬。
鄙人最樗散,世用一何缪。政以无事身,尊俎常见收。
令年扫三径,近不隔虎丘。欲问杜陵老,来往几风流。
犹记颛蒙昔未开,自鞭宁待父师哉。
残编常到鸡声彻,警枕频惊蝶梦回。
且可遍参学童子,未应一跳至如来。
丛林个个谈宗旨,谁是禅家大辩才。
短李书来剩说君,相逢消息不堪闻。杏花东国还时雨,鸿雁南天空断云。
师道本缘天下立,襟期重感故交分。瓣香为有南丰意,应向龙塘吊白云。
我思浣花翁,梦绕浣花水。有竹一顷馀,杜鹃暮春至。
开元天宝间,九州暗风尘。新诗一洗涤,天地皆清明。
槐叶一杯春,思君欲走致。悠然忧国心,天地相终始。