搜索
鱼品不胜多,而鲤为之宗。
曷为此独贵,无乃能为龙。
一跃浪千级,一嘘云万重。
变化须臾间,神妙无终穷。
其他点额辈,不敢攀高踪。
维人亦如是,拔萃斯为雄。
圣师名其子,勉以德业崇。
我作朝鲤图,一鲤居其中。
众鲤竞趋之,若效臣子恭。
巨鳜独不朝,悍然欲争锋。
可怜汝无识,不揆资凡庸。
一生只为鱼,鲤岂汝可同。
我亦不如鲁年老无成功。时时展此卷,
著鞭期变通。
猜你喜欢
闲随川上弄晴漪,归饮无何政谓宜。
云去但惊山朵朵,月明空想佩离离。
高楼长笛无人听,一日三秋有我诗。
此意悠悠浮剑外,绿阴深处只莺知。
我公道德祖东丘,志小全吴见此游。远意最称包万里,佳名直欲付千秋。
眷怜今日踰文献,友爱终身负道州。扶病强随都骑去,回肠百折伴江流。
会稽天下本无俦,任取苏杭作辈流。断发仪刑千古学,奔涛翻动万人忧。
石缘类鬼名罗刹,寺为因坟号虎丘。莫著诗章远牵引,由来北郡似南州。
岸雨过城头,黄鹂上戍(shù)楼。
塞花飘客泪,边柳挂乡愁。
白发悲明镜,青春换敝(bì)裘(qiú)。
君从万里使,闻已到瓜州。
片云吹过城头,黄莺飞上了戍楼。
塞花飘洒客子的泪水,边柳牵挂行人的乡愁。
长了白发对着明镜悲叹,可惜青春只换来了破裘。
此次您又承当了远行万里的使命,听说现在已经到了瓜州。
参考资料:
1、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:180-181
岸雨:一作“片雨”。戍楼:边防驻军的瞭望楼。
塞:边塞。客泪:离乡游子的眼泪。
敝裘:破旧的皮衣。敝:破损;裘:用毛皮制成的御寒衣服。
瓜州:即晋昌(今甘肃敦煌)。
这是岑参一首很特别的诗,和李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》有些相似,但所蕴含的情感要丰富和复杂得多。李诗只是表达了对朋友的关切之情,而岑参既有对朋友的关心之情,更多的是抒发自己内心的情感。 春暮点出了时节,武威和晋昌交代了地点。武威是诗人自己的所在地,晋昌是诗人朋友宇文判官出使返回到达之地。“闻宇文判官西使还”则指出是听说朋友出使西域返回。
首联“岸雨过城头,黄鹂上戍楼”写边塞登楼所见之景:岸雨飘过城头之后带来的漫天大雨,从这雨就告诉读者这边塞环境之苦之恶劣,而一只美丽的黄鹂鸟飞上了戍楼躲雨。这只黄鹂成了这环境恶劣的边塞城楼的一抹亮色,似乎也传达的诗人内心的某种温情。王国维说“一切景语皆情语”,而在首联,诗人的情感含而未发,并未明言,似有一丝苍凉,更有一缕温情蕴含其中,彰显含蓄之美。
颔联“塞花飘客泪,边柳挂乡愁”尤其巧妙,融情于景,景中有情,情景水相互融。一个“飘”字把游子思乡之泪随塞外飞花漫天飘舞的情景描述出来,形象地突出了客泪之多,乡愁之浓。而“挂”则化无形的情感为有形的形象,把乡愁与杨柳联系在一起,诗人很巧妙杨柳意象中留别的内涵。“柳”和“留”同音,因而在古诗词中柳就有留恋之意。“边柳挂乡愁”把游子的那种浓浓的乡愁具体化、形象化了,好像这乡愁变成了实体物质,挂满了边塞的杨柳树。这沉甸甸的乡愁,这思乡的痛苦,就很生动地表达出来了,就如李煜的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”那样,把无形的情感——愁绪,形象化具体化,是诗人的匠心所在。
颈联“白发悲明镜,青春换敝裘”直抒胸臆,抒发的是年华已去而功业未成的感慨。“白发悲明镜”与李白在《将进酒》中“君不见,高堂明镜悲白发”的情感是一致的,抒发的都是年华已去的感伤。而“青春换敝裘”则补充说明了为什么要悲白发。生老病死本是人生难免,而诗人对年华的失去如此悲伤,是因为大好青春年华居然没有建功立业,居然没有实现自己的政治理想。“裘”是名贵的皮大衣,是达官贵人才穿得起的,在这里暗指功业。因为封建时代的读书人讲究的是“学成文武艺,货与帝王家”。而盛唐时代的诗人更加是以天下为己任,几乎个个都觉得自己有宰相之才,能够辅助皇帝成就一个盛世。岑参毫无疑问也会有建功立业的雄心壮志,但一个“敝裘”就明白的说出了自己心中的不得志。
尾联“君从万里使,闻已到瓜州”抒发了两种情感,一是为好友宇文判官出使顺利返回瓜州而感到由衷的高兴;但同时又为自己仍然滞留在边塞(武威)而归期无着落而感到伤感与无奈。高兴又伤感的情绪交织在一起,丰富而复杂的情感从字里行间若隐若现的透露出来。诗歌的结尾含蓄而有意味深长,余音袅袅,不绝如缕。
“无情未必真豪杰”,边塞诗人不仅仅书写那些雄心壮志,那些塞外奇景,那些男儿豪情,还书写心中的那一缕柔情。
曾缀枫宸供奉班,异乡飘泊若为欢。翟公罗雀交情见,郑老无毡客坐寒。
稍喜羽书清紫塞,欲从鞍马愧儒冠。箧中未有归田赋,敢谓临波意便阑。
叹息王纲废,由来战伐频。周墟半禾黍,秦籍总灰尘。
凤去云霄暮,鸡鸣风雨晨。至今流渭水,空忆钓鱼人。
梨花门巷泥活活,杨柳窗户绿阴阴。
轩车不来又几日,风雨相思劳寸心。
舒州红稻宜晚饭,采石碧酒堪幽寻。
故人何可久不见,我有新诗思共吟。