搜索
新诗清如玉壶冰,一读为破旅愁凝。正怀狂客贺秘监,忽见高人王右丞。
坐忘仙去境尚在,广文骨冷呼不应。其谁洗涤怀古恨,别乘博物如何曾。
猜你喜欢
半刺风流雅好贤,幽导同举蔡经鞭。
江梅满树为谁好,官柳著行还自妍。
笔阵如君难索敌,诗锋顾我敢争先。
一春剩唤忘忧子,要看长鲸吸百川。
午夜崩腾玉马飞,春前腊后未为迟。正怜灞上诗无继,似与山阴客有期。
摇荡江花迷远渚,埋藏海峤失多歧。谁能作句催端水,清绝台州别驾诗。
半刺风流雅好贤,幽寻同举蔡经鞭。江梅满树为谁好,官柳著行还自妍。
笔阵如君难索敌,诗锋顾我敢争先。一春剩唤忘忧子,要看长鲸吸百川。
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。
烟波深处卧孤篷,宿酒醒时闻断鸿。最是平生会心事,芦花千顷月明中。
甲第多荒址,茅茨独老翁。
杖藜山远近,舟楫泖西东。
暮色蒹葭外,秋声络纬中。
郊居端不恶,此趣许谁同。¤
竹房分半席,流水白云间。
丹灶余千载,青鞋第几山。
有时多解悟,无发得高间。
因笑尘中客,重逢改旧颜。