搜索
昨日与今日,说定说不定。寰中天子敕,塞外将军令。
外道当年入梦乡,直至如今犹未省。
猜你喜欢
赵州老,对面人难晓。一归何处,青州布袄。金银琉璃,砗磲玛瑙。
落日熔金,暮云合璧(bì),人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。(熔金一作:镕金)
中州盛日,闺门多暇(xiá),记得偏重三五。铺翠冠儿,捻(niǎn)金雪柳,簇(cù)带争济楚。如今憔悴,风鬟(huán)霜鬓(bìn),怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨。春天的气息已露倪端。但在这元宵佳节融和的天气,又怎能知道不会有风雨出现?那些酒朋诗友驾着华丽的车马前来相召,我只能报以婉言,因为我心中愁闷焦烦。
记得汴京繁盛的岁月,闺中有许多闲暇,特别看重这正月十五。帽子镶嵌着翡翠宝珠,身上带着金捻成的雪柳,个个打扮得俊丽翘楚。如今容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。不如从帘儿的底下,听一听别人的欢声笑语。
本站。
吹梅笛怨:梅,指乐曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其声哀怨。次第:这里是转眼的意思。香车宝马:这里指贵族妇女所乘坐的、雕镂工致装饰华美的车驾。
中州:即中土、中原。这里指北宋的都城汴京,今河南开封。三五:十五日。此处指元宵节。铺翠冠儿:以翠羽装饰的帽子。雪柳:以素绢和银纸做成的头饰(详见《岁时广记》卷十一)。簇带:簇,聚集之意。带即戴,加在头上谓之戴。济楚:整齐、漂亮。簇带、济楚均为宋时方言,意谓头上所插戴的各种饰物。
风前一揖五羊城,树树寒梅送子行。计日便为民父母,多年犹恋老师生。
楚江地迥收萍实,燕市歌长散筑声。若到青春怀茂宰,王孙芳草总含情。
银汉熹微玉露浓,长安曙色五更钟。星临凤阁开金殿,月满銮坡映衮龙。
宫扇影分闻舜乐,御炉香袅祝尧封。群公拜舞朝天后,环佩成行出九重。
主人饯客夜未终,乱鸦飒沓啼酸风。腰下宝刀欲斫地,行间硬句真盘空。
男儿颠踣傥不死,负此一饭非英雄。歌阑酒竭唾壶缺,大笑登车与君别。
雁行昔日聚湟中,曾论屯田仿汉功。事去繁华原似梦,重来童稚半成翁。
沙寒戍迥千山月,夜静楼高一笛风。几度荒园亭上望,廿年前醉牡丹红。
洞户阴森翠雾开,十年三度梦中来。殷勤为问松头鹤,白发登高更几回。