搜索
唐家閧里闲游赏,妈妈家中请和尚。
二百衬钱五味食,羊毛出在羊身上。
猜你喜欢
银界参差百万重,春虫乱扑夜窗风。谁知千古经纶意,祇在青青汗简中。
绝壑云浮冉冉,层岩日隐重重。释子岩中宴坐,行人雪里迷踪。
紫气东溟日夜悬,安期飞舄画堂前。图书再睹生申地,甲子初回降岳年。
虎观千秋藜作杖,龙门三世笔如椽。灵椿更入飞熊梦,尽压人间玳瑁筵。
雪意满林皋,寒深兴转豪。寻诗心独苦,访戴思多劳。
雀堕梅枝亚,鹤盘松顶高。村家门尽掩,隔壁问香醪。
魏都接燕赵,美女夸芙蓉。
淇(qí)水流碧玉,舟车日奔冲。
青楼夹两岸,万室喧歌钟。
天下称豪贵,游此每相逢。
洛阳苏季子,剑戟(jǐ)森词锋。
六印虽未佩,轩车若飞龙。
黄金数百镒,白璧有几双。
散尽空掉臂,高歌赋还邛(qióng)。
落魄乃如此,何人不相从?
远别隔两河,云山杳千重。
何时更杯酒,再得论心胸。
魏都邻接燕国赵国,美女个个赛过芙蓉花。
淇水流趟,宛如碧玉,舟车交通繁忙,日夜奔流。
青楼夹两岸而立,千家万户繁弦密鼓,歌声嘹亮。
天下称此为豪贵之都,游此每每与豪杰相逢。
你和洛阳苏季子一样,口齿流利,如剑戟森锋。
虽然还没有佩挂六国的相印,门前豪华轩车如奔马飞龙。
有黄金数千两,还有白璧好几双。
散尽万金,两袖清风潇洒自在而去,高歌吟赋还故乡。
落魄的时候都如此豪爽,谁不愿意跟从?
此处一别,远隔黄河淮河,云山杳杳千万重。
何时再见,更尽一杯酒,到时候再论心胸。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
魏都:一作“魏郡”。唐时魏郡即魏州,属河北道。今淇水下游一带属当时魏州。芙蓉:形容天然艳丽的女子。
淇水:淇河。《尚书正义》:“河内共县,淇水出焉。东至魏郡黎阳县入河。”
青楼:豪华的楼房。也指妓院。歌钟:伴唱的编钟。此指歌乐声。
苏季子:苏秦,字季子。剑戟,泛指武器。
掉臂:甩动胳膊走开,表示无所眷顾。邛,中国古州名,汉置临邛县,唐时治所曾在临邛(今邛崃),今四川省成都市西南。
落魄:潦倒失意,放荡,不羁,豪迈不受拘束。
公元744年(天宝三年)的夏天,李白离长安至洛阳与杜甫相识,后又与杜甫、高适畅游梁宋(开封商丘一带),过着饮酒论文、追鹰逐兔的放逸生活。此诗当写于李白从梁宋到幽蓟(幽州和蓟州)时。此诗写和苏明府于淇水分别。诗人笔下,淇水景色壮丽,女子姣美。当时的淇水下游当是天下较富庶的地方,水面千船竞发,岸上万车争道。作者以苏秦比苏明府,颂扬他为人豪爽,仗义疏财。最后抒写别情,盼再次相见。
乞与空斋伴我閒,风霜谙尽各苍颜。
不妨黛色凌云干,蟠屈生绡寻尺间。
先生原是丹丘仙,迎风一笑春翩翩。
琅玕满腹造化足,须臾笔底开渭川。
我家只在山阴曲,修竹森森照溪绿。
只今榛莽暗荒烟,梦想清风到茅屋。
今朝看画心茫茫,坐久不觉生清凉。
夜深明月入高堂,吹箫唤来双凤凰。