搜索
故人气分比松筠,凌雨霜风转更新。暇日莫辞三斗酒,浮云便是百年身。
今来古往祇如此,弟唱兄酬莫厌频。雪霁拥炉须酩酊,月明分手更逡巡。
猜你喜欢
郑弃非人弃,梁亡只自亡。危机交弊弱,血刃第争强。
恃力虽千国,推尊独一王。衰微今已往,掩卷益增伤。
前史权衡在,当时法度亡。力扶周室弱,深抑楚人强。
言战嗟无义,书元示有王。细推褒贬意,掩卷一悲伤。
战伐周纲替,春秋救已亡。缀旒忧主弱,问鼎叹臣强。
萧斧惩当世,蓍龟鉴后王。最怜君学苦,能为古人伤。
春秋二百战,一一叙兴亡。书战皆非义,称人亦贬强。
临文常抑楚,谨始必尊王。穷究当时事,应须发感伤。
鞠歌胡然兮,邈予乐之不犹。宵耿耿其尚寐兮,日孜孜焉继予乎厥修。
井行恻兮王收,曰曷贾不售兮,阻德音其幽幽。述空文以见志兮,庶感通乎来古。
骞昔为之纯英兮,又申申其以告。鼓弗跃兮麾弗前,千五百年,寥哉寂焉。
谓天实为兮,则吾岂敢,羌审己兮乾乾。
谁拥寒貂独过予,蓬门风雪带郊墟。文章流落心还在,湖海交游兴不疏。
喜客旋开缸面酒,逢人应秘帐中书。三山渺渺波涛外,犹指云林为卜居。
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫(yù)章书。
身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。
北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。
李白《南流夜郎寄内》诗道:“”这是李白在盼望安陆妻子许氏的来信。“离居”和盼“豫章书”,都足以说明李白已经不是在途中流走了,已经有了一个固定的地址了。这首诗的标题中的“南流夜郎”和诗句中的“夜郎天外”说明这个固定的地点,只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了诗人内心的悲愤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后写北飞的大雁都没有了,仍没有等到妻子的书信。
可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而随李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。时正是在乾元二年春天,按《大唐诏令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下见禁囚徒死罪从流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此诏免流,时正在洞庭舟中,还没有得闻诏令。