搜索
如水臣心到处清,图书归载海航轻。迹留鸿雪三年过,韵叶埙篪一气鸣。
送客自崖谁不返,离杯入手我先行。白波赤嵌斜阳渡,回首苍茫无限情。
猜你喜欢
翩翩羽林儿,少学龙虎韬。膂力过贲育,英风拥行旄。
展艺万人欢,上马盘弓韬。怒挥鲁阳戈,倒刺寒潭蛟。
腰县繁弱弓,仰射太行猱。北出雁门塞,从军树奇劳。
占辔李轻车,应募霍嫖姚。羽檄动边序,烽火无昏朝。
分兵救广武,转战龙城郊。投鞭瀚海浑,结阵阴山高。
朝擒左贤王,暮捣单于巢。拓塞亘万里,夺旗列千遭。
边霜飞玉关,汉月照银袍。疾风彯云斿,黄沙惊马镳。
天寒角筋劲,堕指如剪蒿。岂不怀金闺,畏此简书遥。
仗义报明主,杀身诚足要。
谁写云烟枯木容,观来个个呼无念。我知无念元无相,想是灵光常现见。
棘林苦苣野花黄,一马骎骎渡漯阳。别墅酒旗依古柳,点溪花片落新香。
伏波事业空归汉,都护田园不记唐。今日清明过寒食,又将书剑客他乡。
南郭春光泼酒浓,鄱湖山翠落杯中。明朝归客扬舲去,梦断桃花一夜风。
情闲共悦良朋好,溽暑消来过雨时,
萍水远流青点小,柳堤横螟翠丝垂。
轻烟晚透疏林迥,嫩卉芳迎皎月迟。
清思廊然欣赏地,瞰观遥阁静联诗。
绀宇烟霄上,芒鞋翠霭间。一声云里磬,万叠槛前山。
远树悬残日,长河绕故关。因之悲往事,断碣剔苔斑。
东藩驻皂(zào)盖,北渚(zhǔ)凌清河。
海右此亭古,济南名士多。
云山已发兴(xìng),玉佩仍当歌。
修竹不受暑,交流空涌波。
蕴真惬(qiè)所欲,落日将如何?
贵贱俱物役,从公难重过!
李公在历下亭驻下太守的车盖。我由北渚经过清河前来拜访。
历下亭是齐地最古老的亭兮,济南是名土辈出的地方。
云山磅礴已令人生发诗兴,美人陪饮更令人对酒高歌。
修长的竹林清爽无比,致使交流的河水徒然涌波送凉。
这里的景物蕴含真趣,令人心怡;可惜红日西沉,宴会将散,无可奈何。
贵者如公、贱者如我同是被事物役使,恐怕今后难以把您重访。
参考资料:
1、萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第9-10页
2、李时人编著,中华山名水胜旅游文学大观(上)诗词卷,三秦出版社,第791页
3、韩成武张志民,杜甫诗全译,河北人民出版社,1997年10月第1版,第16页
东藩:李北海,均指李邕。北海在京师之东,故称东藩。皂盖:青色车盖。汉时太守皆用皂盖。北渚:指历下亭北边水中的小块陆地。清河:大清河,又名济水,原在齐州(济南)之北,后被黄河夺其河路。
海右:古时正向为南,因海在东,陆地在西,故称陆地为“海右”。
云山已发兴:曹毗文:招仪凤于云山。云山指远处的云影山色。发兴催发作诗的兴致。当:是当对的当。玉佩:唐时宴会有女乐,此处指唱歌侑酒的歌妓。
修竹:修长的竹子。阮籍诗:修竹隐山阴。交流:两河交汇。
蕴真:蕴含着真正的乐趣。惬:称心,满意。
贵:尊贵,指李邕。贱:低贱,杜甫自谦之称。俱:都。物役:为外物所役使。公:指李邕。难重过:难以再有同您一起重游的机会。
杜甫曾自称少小脱略,结交老苍。这时能陪李邕游历下亭,真是快意当前,不能无诗。
全诗十二句。诗前四句游历下亭及其原因。李邕前辈驻东济南,杜甫得以共泛清河同游历下亭。这段的海右此亭古,济南名士多骨一联,极切合情景,亭既古老,人多名士。此诗原注称“时邑人塞处士在坐竹“。济南自汉以来,有伏生传尚书予张生、欧阳生等,皆是名儒。之后,各朝代都有才人。所以这联为人所喜爱,至今仍在历下亭悬挂,为游人观赏。次四句写亭中宴饮,周围云山美景,助发雅兴,眼前玉琨歌会,对酒为乐,歌声清扬,举觞劝客。更有修竹笼翠,亭中不觉暑热,亭外虽空有碧波交流,但也助人兴。良辰美景中,长少才俊咸集共饮,真是赏心乐事。此四句全以虚字当腰,极显抑扬之能事,为本段的特色。最后四句写宴游历下亭之感想,此亭深蕴自然真趣,令人恣情留恋,日落席散又该如何,可感可叹啊!大家都为外物役使,身不由己,不知何时能再与李邕前辈共游同乐。则系抒情,寓无限之留恋,伤重游之无期。系叹息人生之别易见难。但更有深于此者,则矗贵贱俱物役骨,无贵无贱,皆为物役,受外物之支配束缚,不得自由自在、这当是老庄思想在诗里的流露。
全诗辞真意切,情感深挚,其中“海右此亭古,济南名士多”二句为时人后人赏誉,悬挂亭中,至今流传。