搜索
浪齧城根睥睨斜,洼隆强半浸泥沙。忍饥且逐鱼虾利,望稔难凭荠麦花。
流水空村时吠蛤,斜阳新家乱鸣鸦。升平偶此偏灾值,已觉哀鸿满目赊。
猜你喜欢
蝼蛄偷火照田沟,山鬼移灯上树头。
枫岸夜深茅屋闭,月明沙鸟自相讴。
秋容淡薄晚烟孤,千里谁开水墨图。欲借扁舟乘兴去,卧看月影弄风蒲。
黄昏惨惨天微雪,修行坊西鼓声绝。张生马瘦衣且单,
夜扣柴门与我别。愧君冒寒来别我,为君酤酒张灯火。
酒酣火暖与君言,何事入关又出关。答云前年偶下山,
四十馀月客长安。长安古来名利地,空手无金行路难。
朝游九城陌,肥马轻车欺杀客。暮宿五侯门,
残茶冷酒愁杀人。春明门,门前便是嵩山路。
幸有云泉容此身,明日辞君且归去。
平远台高俯翠微,海天烟雨正霏霏。
登临何处明人眼,乌石山前白鸟飞。
密洒征鞍无数。冥迷远树。乱山重叠杳难分,似五里、蒙蒙雾。
惆怅琐(suǒ)窗深处。湿花轻絮(xù)。当时悠飏(yáng)得人怜,也都是、浓香助。
骑马远行的路上,雪花铺天盖地落下,迷蒙了远处的树林,模糊了重叠的山岭,教人无法辨个明白,仿佛身陷五里雾中。
当初这雪花也飘进过我们的窗户,一如濡湿的花朵、轻盈的柳絮。那悠扬的样子多么惹人怜爱,但不是因为雪花太美,而是因为你就在我身边。
参考资料:1、(清)纳兰性德著.刘飞注,最忆西窗同剪烛纳兰容若词全集:东北师范大学出版社,2011.11:第21页2、(德)纳兰性德著.苏缨,毛晓雯注译,纳兰词全译清初第一词的最完整译注:湖南文艺出版社,2014.10:第35页。
征鞍:远行人的马鞍。冥迷远树:指在漫天飞雪中,远方的树木一片迷蒙。冥迷,迷蒙。杳:幽暗。
琐窗:窗棂上雕刻着精致花纹的窗,代指女子闺房。湿花:即雪花。雪为六角形晶体,古人称雷为六出(瓣)之花。轻絮:指雪。悠飏(yáng):雪花轻盈飞舞的样子。浓香:指琐窗内温馨的环境。
这是一首咏雪之作。
上片主要描绘了室外景物,将大雪纷飞之壮观之景展现在读者眼前。视角由近及远,近处是征鞍上密密麻麻的洒满了无数的雪花,远处则是树木冥迷,乱山重叠,杏渺难分,仿佛一切都笼罩在蒙蒙的烟雾之中。
下片随着雪花的飘扬,由室外转入室内。雪花像湿花柳絮一样,飘入了惆怅的琐窗深处。而这轻盈散落的雪花又勾起了咏雪人的感怀,因为那纷纷扬扬的雪花是那样的惹人怜爱,更何况它除了拥有轻盈的体态之外,还有“浓香”暗助呢。
整首词中,结句“浓香”二字用得巧妙,“浓香”到底是和雪花一样有若孤高清怀的梅花还是词人心中所思念的伊人,令人寻味。
酒旗歌板忆同群,臂缕春来月减分。弟子心疑《进学解》,先生腹草《送穷文》。
短檠多泪何堪剪,小砚无年却要耘。果有洛阳田二顷,不劳封作武安君。
昔随张博望。
辞帝长杨宫。
独好西山勇。
思为北地雄。
十年事河外。
雪鬓别关中。
季月边秋重。
岩野散寒蓬。
日隐龙城雾。
尘起玉关风。
全狐君已复。
半菽我犹空。
欲因上林雁。
一见平陵桐。