搜索
竟日西风老,从看白发新。一旬方见月,四海几归人。
赤羽膏民血,青原哭鬼磷。十年高杀气,尚有未称臣。
猜你喜欢
百战蕲黄地,扁舟江汉平。老人谈旧事,故鬼哭新城。
波转渔灯曲,天垂鹤影横。年年沙草碧,又听杜鹃声。
夕照薰荒草,浮云暗上流。渔人归解网,暝客竞摇舟。
风雨晚偏急,江湖老自幽。孤情忘夜寐,酒盏与诗筹。
有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然。然则夫子有为言之也。”
曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”
曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺,五寸之椁。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有。以斯知不欲速贫也。”
有子问曾子道:“在先生(孔子)那里听说过失去官职方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:‘希望丢官后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂’。”有子说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”有子说:“的确(说过)。但先生这样说肯定是有原因的。”
曾子将这话告诉子游。子游说:“有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁,三年还没完成。先生说:‘像这样奢靡,(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂,是针对桓司马而说的。南宫敬叔(他原来失去官职,离开了鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王。先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丢掉官职(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊。’希望丢掉官职以后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊。”
曾子将子游的话告诉有子。有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗。”曾子说:“您怎么知道的呢?”有子说:“先生给中都制定的礼法中有:棺材(板)四寸,椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊。从前先生失去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先让子夏去(打听),又让冉有去申明(自己的想法)。依据这知道(先生)不希望(失去官职后)迅速贫穷。”
本站。
有子:孔子的弟子有若。问,当作“闻”(依《经典释文》)丧:当官然后失去官职。参:曾子,名参,字子舆。然:确实,这样。有为言之:有所指而言,即“有所为言”。
斯:这。甚:很(“甚哉,有子之言似夫子也”是倒装强调)。桓司马:宋人,名魋tui(二声)。椁:读音为guo(三声),套在棺材外面的大棺材。靡:浪费,奢侈。愈:较好,胜过。南宫敬叔:鲁孟僖子之子仲孙阅,曾失位离开鲁国,返时载宝物朝见鲁君。反:同“返”。货:贿赂。
制:立规定,定制度。之:到……去。申:申明。
本文记叙的是孔子的弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的含义的相互探讨。由于思考方法的不同,对同一句话,弟子们有着不同的理解。有子能够不片面、不孤立地去判断,而且和孔子的一贯言行相联;子游能够根据孔子讲话的背景,针对的问题进行分析;曾子则是句句照搬,孤立、片面地理解。文章分析问题的方式对今人仍有很大的借鉴作用。
春申祠宇空山里,古柏阴阴石泉水。日暮江南无主人,弥令过客思公子。萧条寒景傍山村,寂寞谁知楚相尊。当时珠履三千客,赵使怀惭不敢言。
天胡久不雨,我欲讼之天。二麦槁欲死,骄阳犹炽然。
重阴数布野,雨意来无边。未许一濡地,辄遇四风颠。
摆摇涧谷响,宁复留云烟。雨师良已勤,风伯殆未悛。
天公纵此为,忍使暴我田。默诉若有答,不待巫史传。
昨者六七月,屋溜如绳悬。淋漓逮十日,奔突溃百川。
行旅已断道,闾阎欲通船。不藉屏翳功,日星几变迁。
我请酌民情,血诚通帝渊。风雨要有时,乃不为咎愆。
赤子仰粒食,云何绝其烟。徒闵负贩劳,不忧稼穑先。
怨讟满南亩,欢忻为市廛。谩说昏垫害,欲誇扫除贤。
何曾补日月,空祇留饥年。区区讼风伯,聊赓退之篇。
登高迎送远,春恨并依依。不得沧洲信,空看白鹤归。
青梅荐煮酒,绿树变鸣禽。
处世已如客,伤春无复心。
焚香惟默坐,曳杖亦幽寻。
一日悠然过,深惭惜寸阴。