搜索
古木森苍崖,飞云挂石屋。南风三日程,吹送湘水曲。
诸山若屏障,秀色疑可掬。时维暮春初,晴晖散平陆。
蘅芜杂荪荃,细碎纷众绿。山花如有情,时炫游子目。
遥看白鸟下,径就陂塘浴。净极不容唾,况敢濯我足。
当年子屈子,行吟想芳躅。至今湘水流,不共江河浊。
海洋尔何山,灵源此中蓄。何当访幽胜,一就峰顶宿。
猜你喜欢
繁英几树荫溪桥,灼灼红芳俯泬寥。影漾临流疑锦水,艳交题柱胜霞标。
成蹊路转舟同远,夹岸源寻洞不遥。过此徘徊堪寓目,何须千叶恨能消。
还丹九转解延龄,不及心丹更有灵。三戒从来是良药,养生须读素王经。
登封城郭嵩之阳,崒嵂青冥云锦张。重云三日雨如霰,满耳虫声秋叶黄。
此时独坐生白发,忽忆美人邈金阙。开尊永画坐论文,卷幔清宵同对月。
长安车马无时休,临歧执手重淹留。浩歌早识名山兴,瑶华送我寻嵩丘。
一生当著几两屐,放眼一步成十洲。看君亦有向平意,望远那免张衡愁。
玉女窗,捣衣石,来朝新霁凌绝壁,与谁共作峰头客。
兹上人,号云海,一脉曹溪镇长在。何年杯渡东海门,拾得海底珊瑚根。
上有六鳌峰,玄灵结胚腪。置之太华芙蓉盆,中有灵响含清温。
灵泉贮空碧,倒影莓苔痕。上人临流筑高轩,平地幻出祇陀园。
翻经洒以甘露言,宝花乱落青瑶琨。我亦平生好禅者,十载梦游双树下。
正思执热濯清涟,何由借我支郎马。
于维泰元,象帝之先。纲纪三才,遍周八埏。皇皇天地,畴阖畴辟。
于维泰元,潜运无极。风雨雷露,维日月星。咸若其时,克顺克成。
胎卵湿化,生育孳遂。灭除灾凶,增长福艾。四序既宜,八表既安。
孰司其柄,于维泰元。嘉牲烨烨,陶匏涓洁。聿来骏奔,灵爽斯达。
以莫不虔,以莫不馨。元化絪缊,泰阶底平。
桃叶歌,歌宛转,旧日秦淮水清浅,此曲之兴自早晚。
青溪桥边日欲斜,白土冈下驱虞车,越州女子颜如花。
中官采取来天家,可怜马上弹琵琶。三月桃花四月叶,巳报北兵屯六合。
两宫塞上行,日逐江东猎。桃叶复桃根,残英委白门。
相逢冶城下,犹有六朝魂。
暮(mù)雨萧(xiāo)萧江上村,绿林豪客夜知闻。
他时不用逃名姓,世上如今半是君。
这个小村子傍晚的时候风雨潇潇,遇到的绿林好汉竟然也知道我的名字。
他年根本就不需要隐遁荒野,如今的世上多半是你们这样的绿林好汉啊。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1211
2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:381-382
井栏砂:村庄名,在皖口(在今安庆市,皖水入长江的渡口)。暮:一作“春”。潇潇:象声词,形容雨声。江上村:即井栏砂。绿林豪客:指旧社会无法生活,聚集在一起劫富济贫的人。知闻:即“久闻诗名”。一作“敲门”。
逃名姓:即“逃名”,避声名而不居之意。
此诗载于《全唐诗》卷四七七。下面是唐代文学研究会常务理事、李商隐研究会会长刘学锴先生对此诗的赏析。
《唐诗纪事》所载的关于这首诗的本事趣闻不但生动地反映出唐代诗人在社会上的广泛影响和所受到的普遍尊重,而且可以看出唐诗在社会生活中运用的广泛──甚至可以用来酬应“绿林豪客”。不过,这首诗的流传,倒不单纯由于“本事”之奇,而是由于它在即兴式的诙谐幽默中寓有颇为严肃的社会内容和现实感慨。
前两句用轻松抒情的笔调叙事。风高放火,月黑杀人,这似乎是“遇盗”的典型环境;此处却不经意地点染出在潇潇暮雨笼罩下一片静谧的江村。环境气氛既富诗意,人物面貌也不狰狞可怖,这从称对方为“绿林豪客”自可看出。看来诗人是带着安然的诗意感受来吟咏这场饶有兴味的奇遇的。“夜知闻”,既流露出对自己诗名闻于绿林的自喜,也蕴含着对爱好风雅、尊重诗人的“绿林豪客”的欣赏。环境气氛与“绿林豪客”的不协调,他们的“职业”与“爱好”的不统一,本身就构成一种耐人寻味的幽默。它直接来自眼前的生活,所以信口道出,自含清新的诗味。
三、四两句即事抒感。诗人早年与弟李渤隐居庐山,后来又曾失意归隐,诗中颇多“转知名宦是悠悠”、“一自无名身事闲”、“一从身世两相遗,往往关门到午时”一类句子,其中不免寓有与世相违的牢骚。但这里所谓“不用逃名姓”云云,则是对上文“夜知闻”的一种反拨,是诙谐幽默之词,意思是说,我本打算将来隐居避世,逃名于天地间,看来也不必了,因为连你们这些绿林豪客都知道我的姓名,更何况“世上如今半是君”呢?
表面上看,这里不过用诙谐的口吻对绿林豪客的久闻其诗名这件事表露了由衷的欣喜与赞赏(你们弄得我连逃名姓也逃不成了),但脱口而出的“世上如今半是君”这句诗,却无意中表达了他对现实的感受与认识。诗人生活的时代,农民起义尚在酝酿之中,乱象并不显著,所谓“世上如今半是君”,显然别有所指。它所指的应该是那些不蒙“盗贼”之名而所作所为却比“盗贼”更甚的人们。
这首诗的写作,颇有些“无心插柳柳成阴”的味道。诗人未必有意讽刺现实、表达严肃的主题,只是在特定情景的触发下,向读者开放了思想感情库藏中珍贵的一角。因此它寓庄于谐,别具一种天然的风趣和耐人寻味的幽默。据说豪客们听了他的即兴吟成之作,饷以牛酒,看来其中是有知音者在的。