搜索
平生一舴艋,几到少微山。
杰观扫无迹,高人呼不还。
崖崩危欲压,磴断滑难攀。
日暮增幽兴,渔歌莽苍间。
猜你喜欢
出郭舟行十里间,少微山近若蕡山。山中处士已长往,一点客星云外闲。
子击出,遭田子方于道,下车伏谒(yè)。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履(lǚ)而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。
魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。
本站。
子击:魏文侯的长子,国君的继承人。遭:遭遇,遇到。田子方:子击的老师。伏谒:行礼拜见。谒:拜见,请求。不为礼:不还礼。亦:副词,只是,不过。而:通“如”,如果。国:国家。闻:听说。国:国君,国王。待:待遇,对待。用:需要。合:投契,融洽。履:鞋子。去:离开。家:大夫的封地称“家”。谢:道歉。
君不见迥妙殊怜世绝尘,脱足褰帷韫玉人。
藕丝帖体沈香熨,清瘦纤柔伤九春。
勒芳戢翠妍无偶,啧啧拳拳徐叩叩。
洁馁何尝羡汙饫,令淑专贞绝难有。
绿樽翠杓稽留举,林下閒情风韵度。
单羇抛掷几星霜,琐卑胁胁蓬茨伍。
里邻深入敩嚬诧又夸,伧翁讵堪眉斧加。
想当然尔霸勾践,岂竢再顾倾夫差。
云霞拢抹振琼璫,茜穠蕙转婉清扬。
此翁南郭坐忘趣,道眼不玷慵来妆。
两行老柏参天翠,银烛青骢御史回。深夜酒阑人散后,独留明月照霜台。
太宗罗俊彦,桂玉比光辉。难得终须得,言归始是归。
风帆天际吼,金鹗月中飞。五府如交辟,鱼书莫便稀。
吴鸡鸣隔山,江月半在水。
啮啮出岸潮,霅霅入蒲苇。
解{左纟右乍}泛明镜,接天知几里。
我家今不遥,正住句溪尾。
贡馀应惜点为山,绝唱兼遗致政官。
嵰地雪甜多不识,吴人未食齿先寒。