搜索
正声久不作,怀古竟何人。鸾凤翱翔下,荃兰咳唾新。
百年开壁叠,万象入陶钧。突兀浮丘阁,长留太古春。
猜你喜欢
赤手拟为霖,伤时一哭深。峥嵘留劲骨,蹭蹬损雄心。
不尽长沙泪,难回泽畔吟。沅湘香草在,遮莫恋抽簪。
一卷灵均赋,轮囷郁古香。雅音关坠续,余事托微茫。
坛坫千秋在,光芒万丈强。蚍蜉竟何益,大树总苍苍。
夫子爱狂简,春风及草莱。自惭樗栎质,亦属药笼材。
郊岛称何敢,班倕幸见裁。行当驰九辨,一继楚骚哀。
嗜古从吾好,违时哂亦休。世情混兰艾,天意杂薰莸。
骐骥空皮相,珊瑚此网收。登龙斯已足,何必更千秋。
花暖雨冥冥,山亭更水亭。追随从悟道,洒落到忘形。
天远愁难问,时危赖独醒。驻颜有燕酒,珍重鬓星星。
满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。
南冠终日囚军府,北雁何时到上林?
开口摧颓(tuí)空抱朴,协肩奔走尚腰金。
莫邪利剑今何在?不斩奸邪恨最深!
遥夜沉沉满幕霜,有时归梦到家乡。
传闻已筑西河馆,自许能肥北海羊。
回首两朝俱草莽(mǎng),驰心万里绝农桑。
人生一死浑闲事,裂眥(zì)穿胸不汝忘!
装满一肚子诗书,博古通今。连年流落他乡,最易伤情。
囚徒整天关押在帅府里,哪年才有机会回到宋京?
可叹立身正直动辄得咎,谄媚奔兢之徒,反据要津。
锋利的莫邪剑啊,你在哪里?不杀尽这些奸邪,此恨难平!
沉沉的长夜里,帐幕上布满严霜。有时候,我也做梦回到家乡。
听说金国人要把我长留不放,我自信能够学苏武北海放羊。
想起两朝君王都遭受贬辱,遥念祖国原野上已经久绝农桑。
人生一死全不值得重视,对于你的仇恨,我死也不会遗忘!
本站。
南冠:这里作囚徒解;军府,将帅的衙门。
“开口”句:摧颓,毁坏、废弃的意思。抱朴,保持纯洁的本性。协肩,耸起肩膀,献媚的样子。腰金:腰围金带比喻有权势的人。
莫邪:传说春秋时,吴国干将和莫邪夫妇造雌雄两剑,就以干将名雄剑,莫邪名雌剑,都是有名的剑。奸邪:指当时南宋当权的一批投降派首领黄潜善、汪伯彦、秦桧等人。
西河馆:这里指金国用同样手段对待作者。北海羊:汉朝苏武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始终不屈,所持汉节的节旄全都脱光了。
两朝:指徽宗和钦宗两帝。草莽:野草,古时称不在朝的臣子为“草莽之臣”。这里指皇帝已被贬黜为老百姓。
裂眥:愤怒得胀破眼眶。汝:指金国。
作者出使金国被扣。第一首写他流落北方、不能回国的痛苦心情,并把满腔愤恨集中到那些误国殃民的“奸邪”身上,希望把他们消灭干净。第二首写他热爱祖国的真诚,不管金国怎样厚待他,他也宁愿忍受最大的痛苦,甚至牺牲生命而决不变心。
令节年光换,和风春令行。野塘初变柳,幽谷未迁莺。