搜索
惨淡神州不可居,苍茫携手与君初。未堪热血回东海,剩有高情薄太虚。
蜃市楼台千变幻,龙山风物一庭除。独惭宿谊甘蜷伏,老向人间万事疏。
猜你喜欢
水芰山花次第开,劳人风雨未归来。微生冤愤空填海,盖世文章属上台。
药灶藏身非负国,龙蛇起陆自能才。云关休影嗟宜早,一醉从教万劫裁。
凭高千古意悠悠,况复风烟是素秋。同社几人今聚散,暂时胜地且夷犹。
峰回翠岫云光满,夜转银河海气流。指点家山聊怅望,可堪别袖更牵愁。
绿章连日乞春阴,为护名花小院深。击钵有声皆戛玉,投囊无句不堆金。
湖山千里供舒啸,风月双清助朗吟。坡老肚皮何处合,肯招时辈共谈心。
博山炯(jiǒng)炯吐香雾,红烛引至更衣处。
夜如何其夜漫漫,邻鸡未鸣寒雁度。
庭前雪压松桂丛,廊下点点悬纱笼(lóng)。
满堂醉客争笑语,嘈(cáo)囋(zá)琵琶青幕中。
博山炉飘出阵阵香雾,子夫秉红烛引武帝至尚衣轩。
长夜漫漫,天还未明,寒雁已过。
庭前雪花纷纷,松桂冒雪,与廊下的灯笼交相辉映。
堂上宾客们还在饮酒作乐,帘幕中乐声扰扰。
本站。
博山:即博山炉,又叫博山香薰,汉晋时期常见的焚香器具。炉体呈青铜器中的豆形,上有盖,盖高而尖,镂空,呈山形,山形重叠,其间雕有飞禽走兽,象征传说中的海上仙山博山而得名。
纱笼:纱质的灯笼。
嘈:即喧闹,嘈杂。
这首乐府以汉平阳公主家歌者卫子夫侍武帝更衣得幸,于元朔元年被立为皇后事为题材而作。《汉武帝故事》曰:“武帝立卫子夫为皇后。初,上行幸平阳公主家,主置酒作乐。子夫为主讴者,善歌,能造曲,每歌挑上。上意动,起更衣,子夫因侍得幸。头解,上见其美发悦之。主遂纳子夫于宫。”
楚王无道,日杀二伍。凄凄亡臣,是时谁与。父耶兄耶,孰为拯女。
日暮途穷,心宁不苦。倒行逆施,以履强楚。江之广兮漪有芦,丈人安归兮号且呼,父仇不报兮何用我躯。
盛德方迎木,柔风渐布和。
省耕将效驾,击坏已闻歌。
石鼓名天下,州庠画不如。
古祠犹汉旧,石刻半唐馀。
翠巘供凭几,寒江照读书。
恨余非楚产,来借一房居。