搜索
偷闲小集故人家,午后新醅午后茶。尚有当年余习在,醉题黄菊几行斜。
猜你喜欢
尤公祠下诗难好,陆子泉边意犹加。今日春光多淡荡,故人坐我卖茶家。
古渎当门日夜流,皋桥赁屋老春秋。寻常一样图中景,红了樱桃白了头。
人物于今正眇然,欲从江表访先贤。
迩来耆旧无新语,谁使文章漫两川。
利器蚤能夸颖脱,偏师聊复制中权。
骚人有几登青竹,耐可同时欠执鞭。
出门一笑欲褰衣,华顶峰头半落晖。怪杀平生山水癖,隔溪灯火夜深归。
满城风雨近重阳,安得斯人共一觞。欲问小冯今健否,云中孤雁不成行。
人生最苦,少年不得,鸳帏相守。西风时节,那堪话别,双蛾频皱。
暗消魂,重回首。奈心儿里、彼此皆有。后时我、两个相见,管取一双清瘦。
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
恐此非名计,息驾归闲居。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。