搜索
欲雨未曾雨,湖山缥缈中。几疑尘世隔,若与梦台通。
绕树云停鹤,餐霞天作东。俄而薄熙动,拱手谢春风。
猜你喜欢
安石营新墅,高阳总旧游。鸥边横短棹,花际涌高楼。
河朔弥天饮,蓬壶缩地游。孟尝门下客,偏我黑貂裘。
碧宇云轻,琼窗露重,深巷漏停银箭。挑菜传柑,客里物华催换。
尽他乡、火树星桥,总不入、离人心眼。况天涯、草草杯盘,良宵空负月如练。
还想故园千里,今夜清辉,不怕水遥山远。照到梅花,应见倚栏人面。
料年来、南浦情深,问谁共、西窗烛剪。想画堂、近日欢游,试灯箫鼓宴。
两江故人踪迹疏,汾水牛郎能遗书。青镜时时伤往事,素丝日日看新梳。
帘穿迸树攒云气,扇接飞花下雨馀。尔亦官居古道院,一春情思竟何如?
石桥直寺开斜阳,山僧迎客流清商。苍崖翠壁茑萝没,琼草瑶芝云雾香。
胜地琪林欣共赏,春风花鸟近相忘。丹筇赤舄随所适,昏黑犹寻甘露浆。
魏帝营八极,蚁观一祢(mí)衡。
黄祖斗筲(shāo)人,杀之受恶名。
吴江赋鹦鹉,落笔超群英。
锵锵振金玉,句句欲飞鸣。
鸷(zhì)鹗(è)啄孤凤,千春伤我情。
五岳起方寸,隐然讵可平。
才高竟何施,寡识冒天刑。
至今芳洲上,兰蕙(huì)不忍生。
魏武帝治理的是整个天下,在他眼里,祢衡只是一只蚂蚁。
黄祖则是一个斗筲的小人,杀掉祢衡遭到千古的骂名。
祢衡曾在吴江即席写作《鹦鹉赋》,落笔便压倒在座的群雄。
字字铿锵如金玉,句句飞动似云龙。
不幸这只孤凤竟死在恶鹰的血爪下,这一千古悲剧使我伤情。
如同五岳在胸中,心中的起伏怎能平?
祢衡才高为什么得不到施展?只因见识短浅而丧失了性命。
就是因为他的孤芳自赏与刚傲,鹦鹉洲上至今不见兰蕙的踪影。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:836-837.
魏帝:魏武帝曹操。祢衡:东汉末名士,字正平。《后汉书》有传。鹦鹉洲:长江中的一个小洲,遗址在今湖北武汉汉阳西南。
黄祖:刘表部将,任江夏(今武汉武昌)太守。斗筲人:谓小人。
“吴江”句:指祢衡在黄射大会宾客宴席上作《鹦鹉赋》。
鸷鹗:一种猛禽。喻黄祖。孤凤:喻祢衡。千春:语出梁简文帝诗:“千春谁与乐。”
天刑:语出《国语·鲁语》:“纠虔天刑。”
芳洲:语出《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”
这是一首怀古之作。诗的前四句,首先从刻画祢衡落笔,写他的性格和悲惨的遭遇。曹操经营天下,显赫一时,而祢衡却视之为蚁类,这就突出地表现了祢衡傲岸的性格。黄祖是才短识浅之徒,他杀了祢衡,正说明他心胸狭隘不能容物,因而得到了恶名。
接着四句,举出祢衡的名作《鹦鹉赋》,极赞他的杰出才华。这样一个才华“超群英”的人,命运却如此之悲惨,令人极为痛惜。于是引出下面四句。诗人对祢衡的遭遇愤然不平,他把黄祖之流比作凶猛的恶鸟,而把祢衡比作孤凄的凤凰。祢衡被残杀使诗人哀伤不已,心中如五岳突起,不能得平。
继愤激之情而来的是无限的哀惋。最后四句,诗人为祢衡的才华不得施展而惋惜,为他的寡识冒刑而哀伤。结句把兰蕙人格化,赋予人的感情,似乎兰蕙也为祢衡痛不欲生了。
诗中刻画人物十分精炼,抓住人物特征,寥寥几笔,以少胜多,突出了祢衡孤傲的性格和超人的才华。这两点是祢衡的不同凡响之处,也正是李白所引为同调的。诗中运用比喻、拟人等艺术手法,表现出强烈的感情色彩。他把黄祖之流比作“鸷鹗”,对凶残的权势者表示强烈的憎恨;把祢衡誉为“孤凤”,爱慕、怜惜之情溢于言表。由于恰当地运用了这些艺术手法,全诗形象鲜明,感情深沉而含蓄。
六月望后见秋风,金井先飘一叶桐。便觉人间有凉意,三更月在绛河东。
玄亭遥夜一尊开,握手青衫气未回。击筑幽燕人渐老,看花韦杜客重来。
千秋彩笔双惊座,万里黄金独上台。笑杀公车成偃蹇,仍将词赋入蓬莱。