搜索
热泪纷从热眼流,奇花妆点故城秋。万千气象翻中国,次第衣冠列上楼。
盛景端凭诸子造,高歌合与兆民讴。况乎神技瞒天巧,酿雨寒云逐四陬。
猜你喜欢
丐(gài)不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮(zhù)直之竹筒中。见者以为异,久之,诘(jié)其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥(kuī)其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽(bì)舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪(ǎo)坐其中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟(sì)母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊(yuān)者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。
一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。
本站。
尝:曾经。诘:责。许:左右。颇:十分。如:比得上。尝:曾经。贮:储藏。吴:古名地,今江苏浙江一带。诘:问。奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。遗:送。哀:为....感到可怜。俟:等到。
紫骝马,金络月。朝刷燕,晡秣越。俶傥精权奇,超骧走灭没。
当年万马尽腾空,就中紫骝尤最雄。战罢不知身着箭,飞来祇觉足生风。
北风猎猎吹原野,长河水澌血流赭。谁言百万倒戈中,犹有弯弧射钩者。
把酒阶庭亦快哉,醉摩奇石坐山台。峥嵘共道多恣态,谁自元章百拜来。
芳草何萋萋,十步五低迷。西湖女儿水,裙带作苏堤。
缅怀南渡年,中原血如水。庙堂和议成,湖上歌楼起。
覆车不在远,儿辈又寻踪。湖山资点缀,花柳竟青红。
男儿有朝气,勿为花草消。明发钱塘上,击楫迎江潮。
蟾蜍静吸初阳日,蟋蟀秋鸣半壁天。一种江山两遭际,忽然富贵忽神仙。
秦爱商於地,信美洛水南。
银铅与丹砂,凿金民争贪。
蜀客善制锦,当先务桑蚕。
衣老以及少,使煦如春酣。
摘蔬有笋蕨,钓庖有岩潭。
颇同故乡味,将喜获所谙。
兴善古名刹,僻居城南陬。译经自唐代,遗迹于今留。
绿树荫苔径,阒然清且幽。兹晨残暑退,凉风动新秋。
乐哉二三子,闲暇从我游。行歌足胜览,乘兴还登楼。
仰视玉宇阔,俯瞰清江流。南山当目前,雨过晴岚浮。
无边好光景,收拾归吟眸。仆夫促归辕,清兴良未休。
回瞻北斗城,月光过林丘。