搜索
淮边羁思岭头云,绀彩腾时电影奔。一日恰如时辈事,十年空负主人恩。
良因外貌贪驯性,何况中心狎巧言。他日雕笼如再养,玉环金锁铁为门。
猜你喜欢
淡烟白浦月黄昏,倚遍阑干空倚门。接翅定思云外侣,偷栖应望水边村。
尽传世上新诗去,惟有笼中旧物存。便是却来休更养,不能成事只能言。
红蹊翠坞风花客,家有千山万山碧。一从流落在人閒,玉环绦重金笼窄。
金笼一片烟霞晓,花艳成团柳枝袅。足穿蜀锦茜靴牢,身著吴绫绀袍小。
参差微露红霞裙,丹喙即是胭脂唇。真是人閒富贵物,何异朱门罗绮身。
慧性驯姿良可取,只被多言仍巧语。前身不是亡国臣,即是倾城倾国女。
门外人来连报客,点茶沽酒俱催索。叫人名字学人言,吴语秦声俱记得。
大都有似原人为,视人欢戚为笑啼。俗客面前多俚语,逢僧辄诵陀罗尼。
嗟嗟何用畜此禽,岁月养成奸巧深。莫信口中一片舌,对面千里万里心。
主人曰予未有知,为爱能言不放归。不道奸心多诈伪,吭肠才饱脱身飞。
草遮回磴(dènɡ)绝鸣鸾(luán),云树深深碧殿寒。
明月自来还自去,更无人倚玉阑(lán)干。
盘旋的山中小道杂草丛生,再也没有当年皇帝来时御辇上鸾铃的鸣响。被高入云端的树木笼罩起来的皇宫依然一片碧绿,但寒气袭人。
多情明月,自去自来。玉阑纵存,已经无人玩赏。
本站。
回磴:盘旋的登山石径。鸣鸾:即鸣銮。銮声似鸾鸟之鸣,因称。
阑干:栏杆。
写天宝之乱以后华清宫的荒凉景色,而其作意则在于缅怀唐帝国先朝的隆盛,感叹现在的衰败,有很浓重的感伤情绪。
前一首起句写骊山磴道。用石头修得非常工致整齐的回环磴道,也就是当日皇帝来时乘坐御辇经过的地方。御辇既不重来,辇上鸾铃的鸣声也就绝响了。鸣鸾既经绝响,磴道自然也就荒草丛生。次句写山中宫殿。皇帝不来,宫殿当然空着。树木长得更高了,高入云端,故称“云树”,更茂密了,故曰“深深”。被这深深云树包围起来的皇宫,虽然在花卉林木掩映之下,依然呈现一片碧绿,也许还更碧绿了,但由于空着,就充满了寒冷的气氛。只这一“寒”字,就把宫中富贵繁华,珠歌翠舞,锦衣玉食一扫而空。后半转入夜景,写人事更变之后,多情明月,虽然依旧出没其间,但空山寒殿,已经无人玩赏。传说唐玄宗和杨贵妃在天宝十载(751)七月七日夜半在骊山盟誓,“愿世世为夫妇”。诗人想象他们一定也曾如同元稹在《连昌宫词》中所写的“上皇(玄宗)正在望仙楼,太真(杨妃)同凭阑干立”一样,在月光之下,共倚玉石阑干,但现在却只余明月,自去自来,而先帝贵妃,俱归寂寞,玉阑纵存,却更无人倚了。
大罾一丈阔,小舟一叶轻。相传子与孙,终古无人争。
郭南山寺雨初晴,上界寻僧竹里行。半壁楼台秋月过,
一川烟水夕阳平。苔封石室云含润,露滴松枝鹤有声。
木叶萧萧动归思,西风画角汉东城。
尧舜传天下,同心致太平。吾君内举圣,远合至公情。
锡命承丕业,崇亲享大名。二天资广运,两曜益齐明。
道畅昆虫乐,恩深朽蠹荣。皇舆久西幸,留镇在东京。
合宴千官入,分曹百戏呈。乐来嫌景遽,酒著讶寒轻。
喜气连云阁,欢呼动洛城。人间知几代,今日见河清。
获罪清时世共憎,龙川父老尚相寻。
直须便作乡关看,莫起天涯万里心。