搜索
公如郑相怜穷士,我在所知韩孟閒。下客心形浑是木,高贤礼义欲齐山。
十年用力人谁及,百计酬恩事总艰。投笔若从班定远,横戈先出玉门关。
猜你喜欢
今代高人张师夔,茧纸画出紫阳诗。青山娟娟洗宿雾,绿树粲粲含朝曦。
孤篷高卷在沙脚,一叟独坐閒支颐。返思前夜风雨恶,满蓑白雨飞淋漓。
牛渚天昏神鬼出,龙门雷动鼋鳌移。明朝起视天宇净,金盘高挂扶桑枝。
云收浪息非昨梦,树色山光如旧时。乃知穹壤间,神明有如斯。
高天日月常昭朗,平陆风涛自险巇。紫阳之仙去我久,兹理明明知者希。
秦川吴子和,读书见天机。喜得此画邀我题,嗟我倦游材力衰。
大江长淮动千里,似此几回亲见之。行年五十未闻道,径欲从此栖武夷。
凰之飞兮,朝阳晖晖。彼凤高翔兮,将雏何之。畬田有禾饥不食兮,山有恶木夕不栖兮。
西逝白日兮,东流沧波。嗟嗟安母兮,伤如之何。
明欢姻阀互经过,背后绫纹刺几何。邂逅肩舆不相问,奚奴私说客名多。
强梳蓬鬓整斜冠,片烛光微夜思阑。天意最饶惆怅事,单栖分付与春寒。
朝开暮落自篱头,此种南来翠叶稠。
辇致一壶舒数艳,时当三伏眩双眸。
麝香藤畔遗丹碗,叶莉窠边吐绵球。
凉月在天天似水,深红独照满堂秋。
嗟崒崒是何峰攒兮,下则无底之壑。血瀄滵潺兮,猛兽食人。
岑岑禽鸟,竦峙鸱鸢。不可以为凤枉尔饲兮,我闻不敢以言。
举火来白刃,帐下离哉翻。县官走,前夺驴,后叫狗。
吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝,夙(sù)夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。
卒(zú)遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊(yuān)。
惊飙(biāo)接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。
宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飘周八泽,连翩(piān)历五山。
流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔(fán)。
糜(mí)灭岂不痛,愿与株荄连。
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。
永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。
由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。
突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。
我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。
暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。
我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。
飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。
我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。
尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?
我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。
就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
夙夜:从早晨到夜晚。
陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
卒:与“猝”相通,突然。回风:旋风。
飙:从上而下的狂风。中田:即田中。
八泽:指八薮,八个地名。五山:指五岳。
中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。