搜索
故园春合早莺栖,堂下溪深水拍堤。十里桑畦蚕脱纸,一帘花雨燕争泥。
年饥畎亩还堪隐,世难功名莫厌低。寂寞淮南门下士,赠君惟有数行啼。
猜你喜欢
忽闻独奏凤将雏,三叹遗音特未芜。
禁里端宜奉朝事,幕中那得尚平趋。
临流置酒高人意,叩户求诗俗士无。
迨此何妨屡还往,可人况不费招呼。
闻君茅屋住樊川,水影山光接几筵。花径约来寻酒伴,柴门系着钓鱼船。
晴檐兴在从谁赋,秋树高风只自编。亦有数椽华盖下,杖藜何日白云边。
右军本清真,潇(xiāo)洒出风尘。
山阴遇羽客,爱此好鹅宾。
扫素写道经,笔精妙入神。
书罢(bà)笼鹅(é)去,何曾别主人。
右军:即晋朝王羲之。因他曾任右将军,故称“王右军”。本:原来,本来。清真:纯洁质朴。潇洒:洒脱,毫无拘束。出:一本作“在”,超脱。风尘:这里指污浊、纷扰的仕宦生活。
山阴:即今浙江绍兴。遇:一本作“过”,不期而会。羽客:亦称“羽士”。羽,含有“飞升”的意思。旧时因道士多求成仙飞升,故称道士为“羽士”。要:通“邀”,中途相邀。一本作“爱”。好:喜爱。鹅宾:鹅的宾客。这里指王羲之。
扫素:素,白绢。意为在白绢上飞快地书写。道经:即“道德经”。笔精:笔的精魂,喻精通笔法。这里指王羲之精湛的书法艺术。入神:达到神妙的境界。
罢:终。笼鹅:把鹅装进笼里。去:离开。主人:指上句的羽客山阴道士。
本诗典出南朝宋虞和“论书表”:“羲之性好鹅。山阴昙禳村有一道士,养好鹅十余。右军清旦乘小艇故往,意大愿乐,乃告示求市易,道士不与,百方譬说不能得。道士乃言性好‘道德’,久欲写河上公‘老子’,缣素早办,而无人能书。府君若能自屈,书‘道德经“各两章,便合群以奉。羲之便住半日,为写毕,笼鹅而归。”诗人以简洁精炼的语言把上述故事诗化了,便于人们朗诵、歌唱。
从这首诗中,进一步说明了书法在晋代已成为一种令人神往的艺术品。王羲之在当时已有很大的名气,墨迹已相当值钱。这与诗人在“草书行歌”中说王羲之为“古来几许浪得名”是相矛盾的。由此,“草书行歌”是否确系李白所写也可作为一个怀疑的佐证。
但求报国莫求名,说著阴功是有情。
楚汉既分寰宇定,留侯先意便辞荣。
竟日无人至,萧萧风雨凉。楼台凭晚霁,天地正青苍。
思尔西湖去,拿舟春草长。无因闻玉笛,烟月夜琅琅。
别署倚巴丘,重湖郭外浮。苔荒残壁古,木落满庭秋。
雁度南楼远,乌啼北院幽。空阶时独立,偏动越乡愁。
亚之平水久驰名,壮岁题桥慕长卿。厌世德风如偃草,惊人诗价比连城。
功名未立不为慊,仁义能行亦足荣。此理幽微人不识,莫言儒道拙谋生。