搜索
江村岁晚掩柴荆,地僻久无车马声。
孤寂惟寻麴道士,一寒仍赖楮先生。
醡头珠滴愁先破,帐底春回梦易成。
莫笑衰翁杀风景,小瓶梅蕊解卿卿。
猜你喜欢
路隔银潢鸟倦飞,行人恐犯女星机。长虹出浪无冬夏,老蜃浮空半是非。
两岸履声云内合,三州帆影月边归。栏干独立秋风早,岂待鲈鱼始拂衣。
莲衣未褪星期早。奈风雨、窗儿搅。见宝鸭香残灯晕小。
人意思、花知道。花意思,人知道。
别后益怜相聚好。甚独自、伤怀抱。听帘外沉沉声到晓。
人去也、花愁老。花谢也,人愁老。
松径通天暗入林,两峰离立意何深。白云虚度岩腰过,似有微行出岫心。
二月风光半,三边戍不还。年华妾自惜,杨柳为君攀。
落絮缘衫袖,垂条拂髻鬟。那堪音信断,流涕望阳关。
元帅筹边,谁肯办、向前一著。大丞相、孙儿挺伟,素闲兵略。杨柳依依烟在眼,檀车嘽嘽春浮脚。更何妨、二十五长亭,横冰槊。登剑栈,怀关洛。机易去,愁难割。岂而今全是,从前都错。鹿走未知真局面,兽穷渐近空篱落。早经营、勋业复归来,江头酌。
鸿雁北来声甚悲,黄昏野雀相并枝。是时静默月色淡,摵摵风草摇枯衰。
夜深扣门兵卒至,八行文字曾无奇。书尾又看诗两纸,若逢饮食充渴饥。
骏马明珠未入用,千金美价思燕随。无盐嫫母正逞貌,越客未可言西施。
子虽淹回年且壮,不比老丑令人嗤。朝廷得贤盛朱紫,玉阶金闼步委蛇。
圣君纳谏无不听,吾徒迹远空行危。况乃庭下闻咸池,报书此方君可喜,我心如此颇得之。
今日天气佳,清吹与鸣弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
未知明日事,余襟良以殚。
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。
感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢?
清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。未知明日事,余襟以殚。未知明日生死事,快意当前且尽欢。
参考资料:
1、孟二冬.《陶渊明集译注》:昆仑出版社,2008-01.第30页
诸人:众人。周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。
感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。
清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。刚酿出来的酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)。明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚:竭尽。
这首诗就内容看,当是陶渊明归田以后的作品。篇幅简短,内容平凡,但却博得很多人的赞赏,当有其不平凡的所在。说平凡,如“”“”写在某一天气候很好的日子里,和一些朋友结伴出游,就地开颜欢饮,或唱“清歌”,或吹管乐和弹奏弦乐以助兴。这都是很普通的活动,诗所用的语言也很普通。说不平凡,因为所游是在人家墓地的柏树下,要“为欢”偏又选择这种容易引人伤感的地方。在引人伤感的地方能够“为欢”的人,不是极端麻木不仁的庸夫俗子,应该就是胸怀极端了悟超脱,能勘破俗谛,消除对于死亡的畏惧的高人。渊明并不麻木,他明显地“感彼柏下人”死后长埋地下所显示的人生短促与空虚;并且又从当日时事的变化,从自身的生活或生命的维持看,都有“未知明日事”之感。在这种情况下,还能“为欢”;还能做到“余襟良已殚”,即能做到胸中郁积尽消,欢情畅竭,当然有其高出于人的不平凡的了悟与超脱。以论对于生死问题的了悟与超脱,在渊明的诗文中,随处可见,如《连雨独饮》:“运生会归尽,终古谓之然。”《五月中和戴主簿》:“既来孰不去,人理固有终。”《神释》:“老少同一死,贤愚无复数。”“纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须尽,无复独多虑。”《挽歌诗》:“死去何所道,托体同山阿”《归去来兮辞》:“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。”这是一种自然运化观、朴素生死观,比起当时“服食求神仙”、追求“神不灭”的士大夫,不知高出多少倍。