搜索
蛟龙作云雨,蜉蝣出以阴。小大各有适,胡然愁予襟。
架插千卷书,壁挂无弦琴。希贤复希圣,视古犹视今。
所贵生世间,动止为人钦。有琴莫厌弹,有酒莫厌斟。
穷居见高节,寡和乃希音。谁能言嗫嚅,强颜随冠簪。
子云媚新室,立言徒艰深。
猜你喜欢
秋风吹庭树,密叶潜销落。玄燕宁久翔,白雁纷南泊。
清晨得樽酒,冥然还独酌。年运倏徂谢,春秋焉能托。
依依仰先哲,缅邈空述作。江汉日东流,寒花绕丛薄。
开卷抚休运,振衣望丘壑。
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷(hé)维其已?(黄里一作:黄裹)
绿兮衣兮,绿衣黄裳(cháng)。心之忧矣,曷维其亡?
绿兮丝兮,女(rǔ)所治兮。我思古人,俾(bǐ)无訧(yóu)兮。
絺(chī)兮绤(xì)兮,凄其以风。我思古人,实获我心。
绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!
绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!
绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。
细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。
参考资料:
1、程俊英.诗经译注.上海:上海古籍出版社,2012:27
2、辛然.我生之初尚无为:陕西师范大学出版社,2011:85-86
3、姜亮夫.先秦诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1998:53-54
里:衣服的衬里。曷:何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止。
裳:下衣,形状像现在的裙子。亡:用作“忘”,忘记。
女:同“汝”,你。治:纺织。古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。俾:使。訧:古同“尤”,过失,罪过。
絺:细葛布。绤:粗葛布。凄:凉而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一说通“似”,像。获:得。
此诗表达丈夫悼念亡妻的深长感情。由衣而联想到治丝,惋惜亡妻治家的能干。想到亡妻的贤德,“我思古人,俾无訧兮,”正是俗话所言,家有贤妻,夫无横祸。描写细腻,情感丰富。构思巧妙,由外入里,层层生发。衣裳多色见于外,衣裳之丝见于内。再由“治”丝条理,联想办事的条理,才使“无訧”,讲而深入到身心内部,体肤由而凉爽,再到“实获我心”的情感深处,若断若续,含蓄委婉,缠绵悱恻。
这首诗有四章,也采用了重章叠句的手法。鉴赏之时,要四章结合起来看,才能体味到包含在诗中的深厚感情,及诗人创作此诗时的情况。
第一章说:“绿兮衣兮,绿衣黄里。”表明诗人把故妻所作的衣服拿起来翻里翻面地看,诗人的心情是十分忧伤的。
第二章“绿衣黄裳”与“绿衣黄里”相对为文,是说诗人把衣和裳都翻里翻面细心看。妻子活着时的一些情景是他所永远不能忘记的,所以他的忧愁也是永远摆不脱的。
第三章写诗人细心看着衣服上的一针一线(丝线与衣料同色)。他感到,每一针都反映着妻子对他的深切的关心和爱。由此,他想到妻子平时对他在一些事情上的规劝,使他避免了不少过失。这当中包含着非常深厚的感情。第四章说到天气寒冷之时,还穿着夏天的衣服。妻子活着的时候,四季换衣都是妻子为他操心,衣来伸手,饭来张口。妻子去世后,自己还没有养成自己关心自己的习惯。到实在忍受不住萧瑟秋风的侵袭,才自己寻找衣服,便勾起他失去贤妻的无限悲恸。“绿衣黄里”是说的夹衣,为秋天所穿;“絺兮绤兮”则是指夏衣而言。这首诗应作于秋季。诗中写诗人反覆看的,是才取出的秋天的夹衣。人已逝而为他缝制的衣服尚在。衣服的合身,针线的细密,使他深深觉得妻子事事合于自己的心意,这是其他任何人也代替不了的。所以,他对妻子的思念,他失去妻子的悲伤,都将是无穷尽的。“天长地久有尽时,此恨绵绵无绝期”(白居易《长恨歌》),诗是写得十分感人的。
今朝旅恨到何处,轩窗直对桃花渡。
桃花渡上风吹雨,道人芒屩谁来去。
炀帝堤边柳,凋零几度秋。
蝉声悲故国,莺语怨荒丘。
行殿基何在,空江水自流。
行人休折尽,折尽更生愁。
海客乘槎上紫氛,星娥罢织一相闻。
只应不惮牵牛妒,聊用支机石赠君。
彭城八月风尘起,数郡义兵多战死。良家子女复何辜,尽作黄河水中鬼。
髑髅填海几时归,千古沉冤无处洗。王师一日天上来,虏船夜斫浮桥开。
守桥将军不敢敌,狂澜倒泻声如雷。三山回望平如掌,野旷犹闻金鼓响。
军中少年当封侯,争入辕门请功赏。江边老翁死即休,血泪沾襟空白头。
叶底金茎沆瀣浓,篱边令尹酒尊空。回头说与闲花草,自占春三二月风。