搜索
仙家楼观倚崔嵬,万仞峰头一径开。阴壑每防雷电起,夜坛静看斗杓回。
祗应跨鹤云中过,尚想吹箫月下来。远望平原秋树短,累累荒冢漫兴哀。
猜你喜欢
记托新安郡,晨朝见异峰。遥思黄叶径,多被白云封。
孤往未能决,他年焉可逢。披图如曩昔,惆怅列岩松。
朝廷归叛将,关塞失签军。铜马犹逋命,沙虫亦占群。
上心存庙略,兵气乱天文。谁挽斜河水,通宵洗赤氛。
久阅关乡未忍离,霏霏应值到家时。梅开芳信书凭早,梦绕江干月上迟。
彭泽喜裁归去赋,芜城愁和寄来诗。新篘正熟思君赏,独坐深宵且课儿。
寂寞南城畔,遥连农圃家。晴畦朝引蝶,春郭夜鸣蛙。
有暇思除草,无聊学种瓜。故人渺何处,分索各天涯。
绮疏六扇掩玻瓈,花影罘罳漾衵衣。学绾翻荷新样髻,日将西。
有恨篝前银鸭睡,无情筝上钿蝉啼。独对水仙花絮语,太悽迷。
月度疏棂起更慵,坐听澄照五更钟。却思潮上西兴急,风绕山前万个松。
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
恐此非名计,息驾归闲居。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。