搜索
有客传佳句,乍闻洗耳边。无缘枫树地,共醉菊花天。
乱后空文藻,归来没挟烟。独怜双鬓里,不似旧时玄。
猜你喜欢
日脚才添一线长。葭灰吹玉管,转新阳。老来添得鬓边霜。年华换,归思满沧浪。唤客对凝香。公庭凫骛散,缓行觞。何须红袖立成行。清淡好,胜似听丝簧。
宝翰挥文罢,瑶触续宴初。
帝韶重舞凤,玉藻更歌鱼。
景驻三休阁,欢留六尺舆。
赐金将厚意,并入史臣书。
养得禅心境渐新,幽花疏竹四无邻。乍来即羡清閒地,久住都忘富贵人。
童子争眠深树影,沙弥嗔扫落花尘。浓须短鬓年年在,却向空门寄此身。
成连去我久,清兴窈如昨。来逢海月明,遂践携琴约。
淙淙水鸣弦,心手两无著。馀音入风林,坐使衣裳薄。
夜分江婓悲,古调久不作。行将遍名山,远梦接衡霍。
大堤二月柳初舒,秣马飘然别故庐。自取通才分剧邑,谁怜修路奉除书。
绿蕉丹荔千山度,瘴雨蛮烟百粤居。此去县中花事好,早将佳绩报双鱼。
青天疾闪金蛇电,冷光激射双目眩。熟视乃是日本刀,匣底阴森沈一片。
委委蛇蛇刃九曲,软许吹毛坚切玉。古斑深蚀蛟血腥,细理饱湛龙文绿。
暹罗花缬裁作囊,陇山鹦鹉刻作杷。万方珍重无所用,鬼哭秋灯风雨夜。
有客虚投笔,无憀(liáo)独上城。
沙禽失侣远,江树著阴轻。
边遽(jù)稽(qǐ)天讨,军须竭地征。
贾生游刃极,作赋又论兵。
虽然已经从军入幕也只是徒劳无为,生活是这般无聊,我只有独自登上高城。
看沙洲上的禽鸟因失去伴侣而翘首远望,江边的树木在云彩掩映下留下淡淡的阴影。
边境的征伐一直拖延未能取胜,可繁重的军需赋税已把地方榨得民穷财尽。
唉,可叹那贾谊空有游刃有余的韬略,纵然成天作赋论兵也不过是虚度光阴。
2、李淼著.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990.12:第257页
有客:诗人在郑亚幕府充任幕僚,故自称“有客”。虚:徒劳,枉自,白白地。投笔:投笔从戎的省语。无憀:即无聊,空虚、无所依托的样子。
沙禽:停留在沙洲上的水鸟。著:附着。
遽:传递官府文书的驿车。稽:迟延。天讨:朝廷对入侵者的征讨,此指对西北边地党项族的征讨。地征:土地赋税的征收。
贾生:指西汉政治家和文学家贾谊。游刃极:游刃有余,应付自如。
首联“有客虚投笔,无憀独上城”感叹自己无所事事,因“上城”远眺,拟消散心中之“无憀”。“虚”字极佳,将投笔从戎的心事勾起。“独”字传神,万般无奈独上城楼。
颔联“沙禽失侣远,江树著阴轻”写望中景色,失伴的鸟,树木在云彩掩映下留下淡淡暗影,景语即情语,这些景色是凄清空落的,这一切也压在诗人的心头。
颈联“边遽稽天讨,军须竭地征”由景物转入议论时事,诗人慨叹讨寇不力而军需赋税苛繁弄得民穷财尽。就算目睹国势动乱,自己纵有韬略,也不过是虚度光阴。国事维艰,这一联给读者以喘不过气来的重压。
尾联“贾生游刃极,作赋又论兵”宕开一笔,只言才智足以匡国的贾谊被弃之不用。由此上溯首句“虚投笔”之语,一个心忧国事、渴望报效国家的形象跃然纸上。这一联情感愤激,极写诗人心中的苦闷。
诗人登城眺远,写景抒怀,以抒发其壮志难酬的苦闷,写得情景交融,含而不露,颇有韵味。