搜索
沙外春风柳十围,绿阴依舊语黄鹂。
故应留与行人恨,不见秦郎半醉时。
猜你喜欢
又名:送杜晃进士之东吴
荆(jīng)吴相接水为乡,君去春江正淼(miǎo)茫。(淼茫同:渺)
日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。
两湖江浙紧接壤,河道纵横水为乡。您去正值春江满,烟云弥漫水茫茫。
暮色深沉天已晚,孤舟一叶停何方?心随友人望天涯,无限思念痛断肠。
参考资料:
1、张学文.唐代送别诗名篇译赏.重庆:重庆出版社,1988:43-44
荆吴:荆是古代楚国的别名,在今湖北、湖南一带。吴也是古代国名,在今江苏、安徽、浙江一带。荆吴在这里泛指江南。为:一作“连”。春江:一作“江村”。淼茫:即渺茫。
处泊:一作“何处泊”。天涯:犹天边。指极远的地方。
子之还(xuán)兮,遭我乎峱(náo)之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇(xuān)兮。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧(zāng)兮。
对面这位大哥身手真敏捷啊!我进山打猎和他相逢在山凹。并肩协力追捕到两头小野兽,他连连打拱作揖夸我利落啊!
对面这位大哥身材长得好啊!我进山打猎和他相逢在山道。并肩协力追捕到两头公野兽,他连连打拱作揖夸我本领高!
对面这位大哥体魄好健壮啊!我进山打猎和他相逢在山南。并肩协力追捕到两匹狡猾狼,他连连打拱作揖夸我心地善!
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:189-190
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:188-190
还:轻捷貌。峱:齐国山名,在今山东淄博东。从:逐。肩:借为“豜(jiān)”,大兽。揖:作揖,古礼节。儇:轻快便捷。
茂:美,指善猎。牡:公兽。
昌:指强有力。臧:善,好。
此诗不用比兴,三章诗全用“赋”,以猎人自叙的口吻,真切地抒发了他猎后暗自得意的情怀。三章叠唱,意思并列,每章只换四个字,但却很重要,起到了文义互足的作用:首章互相称誉敏捷,次章互相颂扬善猎,末章互相夸赞健壮。首句开口便赞誉,起得突兀,真实地表达了诗人由衷的仰慕之情。他在峱山与猎人偶然碰面,眼见对方逐猎是那样敏捷、娴熟而有力,佩服之至,不禁脱口而出“子之还(茂、昌)兮”,这是发自心底的赞叹,“子”是对那位同行的敬称。次句点明他们相遇的地点在峱山南面的道路上。“遭”字表明他们并非事先约定,只是邂逅相遇罢了。正因为如此,诗人才会那样惊喜不已,十分激动。第三句说他们由相遇而合作,共同奋力追杀两只大公狼。这里诗人虽然没有告诉读者逐猎的结果如何,但是从他那异常兴奋的叙述中,可以猜想到那两只公狼已成为他们的捕获物,读者从中也似乎分享到了诗人的喜悦。最后一句是猎后合作者对诗人的称誉:“揖我谓我儇(好、臧)兮”,这里诗人特点明“揖我”这一示敬的动作,联系首句,因为诗人对他的合作者十分敬佩,所以他才为自己能得到对方的赞誉而引以自豪。吴闿生称此为“渲染法”(《诗义会通》)。
全诗句句用韵,每章一韵,押在每句末尾第二字上:首章还、间、肩、儇为韵;次章茂、道、牡、好为韵;末章昌、阳、狼、臧为韵,句尾都以“兮”字收束,组成“富韵”,加上四、六、七言并用的参差句法,造成了舒缓的音节,读起来有一唱三叹的韵味。这种一唱三叹、反复咏唱的手法,对强化主题起到了很好的作用。
家世唐萧瑀,风流晋谢安。
胸中畜邱壑,笔下富波澜。
耆旧讴歌惜,宾僚礼数宽。
龚黄初报政,飞诏忽江干。
圣贤不分,古今惟一。
可谓火就燥,水流湿,
鉴井而饮,耕田而食。
东村王老去不归,纷纷黄叶空狼藉。
薛侯本贵胄,射策一矢中。
金兰托平生,瓜葛比诸从。
数面尚成亲,况乃居连栋。
交游及父子,讲学连伯仲。
奴人通使令,孩稚接戏弄。
相怜负米勤,同力采兰供。
每持君家书,平安觑款缝。
秦人与吾炙,忧乐一体共。
释之廷尉曹,微过成系讼。
从此张长公,不肯为时用。
丘阿无梧桐,曲直不在凤。
生涯谷口耕,世事邯郸梦。
自君抱忧端,酒椀未忍齅。
高秋自南归,意气稍宽纵。
黄花尚满篱,白蚁方浮瓮。
私言助燕喜,且莫戒辎重。
霜风猎帷幕,银烛吐螮蝀。
密坐幸颇欢,剧饮宁辞痛。
疏钟鸣晓撞,小雨作寒霿。
厩马萧萧鸣,征人稍稍动。
九衢槐柳中,纵缓青丝鞚。
朱楼豪士集,红袖清歌送。
河鲤献鱠材,江橙解包贡。
蟹擘鹅子黄,酒倾琥珀冻。
举觞遥酌我,发嚏知见颂。
行行鞭箠倦,短句烦屡讽。
秋风入前林,萧瑟鸣高枝。寂寞游子思,寤叹何人知。
宦成名不立,志存岁已驰。五十而无闻,古人深所疵。
平生去外饰,直道如不羁。未得操割效,忽复寒暑移。
物情自古然,身退毁亦随。悠悠沧江渚,望望白云涯。
露下霜且降,泽中草离披。兰艾若不分,安用馨香为。
短歌歌不足,长歌断复续。六龙之车海上来,千秋万古无停毂。
碾雪推霜入镜中,坐见绿发如飞蓬。满堂窈窕春花红,长歌一曲歌未终,西陵陇树生秋风。