搜索
一身天地小,容膝便为安。素壁云犹润,新题墨未乾。
笔花频入梦,雨气欲生寒。稳步凌尘界,何如百尺竿。
猜你喜欢
秋雨何曾住一滴,老夫危坐欲三更。
开元贞观事谁问?温洛荣河麈未清。
丰年犹有饿死虑,破屋自爱读书声。
刺经作制岂不美,无奈人间痛哭生!
江南游湘妃,窈窕汉滨女。淑问流古今,兰音媚郑楚。
瑶颜映长川,善服照通浒。求思望襄澨,叹息对衡渚。
中情未相感,搔首增企予。悲鸿失良匹,俯仰恋俦侣。
徘徊忘寝食,羽翼不能举。倾首伫春燕,为我津辞语。
绿云慢绾新梳束。这标致、诸余不俗。
邂逅相逢,情怀雅合,全似深熟。
耳边笑语论心曲。把不定、红生脸肉。
若得同欢,共伊偕老,心事忒足。
玉座金舆俯绿漪,水光林影漾龙旂。岂如汉武横汾乐,正似周文在沼时。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
本站。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
谪仙东下入睢间,一叶扁舟日日还。闻说冲涛千尺浪,两江极目尽皆山。
莫色落疲驴,荒郊暝绿芜。看山迷大野,失道问樵夫。
土锉烟俱寂,荆扉夜独呼。人生原逆旅,镫话慰穷途。