搜索
去信匆匆趁早船,奈无针指寄郎边。亲封几叶秋茶去,好试南泠第一泉。
猜你喜欢
隔晨不见便凄凄,禁得抛辞一月啼。暗想个人相伫惯,绣裙时复到屏西。
为郎愁绝为郎痴,更怕郎愁不遣知。叮嘱寄书人说向,玉儿欢笑似平时。
劳生无地不愁叹,酒薄江城客被寒。忆是那娘怜爱处,天涯犹为强加餐。
树枝高坠展霞绡,妆点清明景物饶。
帖上幸联青李字,花头不似海棠娇。
英英褪雨新红淡,瓣瓣零风蝶粉绡。
光景无多成实易,冰奁催荐泛凉桡。
杨柳春深易水濆,十年交谊两离群。中朝经术还酬主,西粤江山待使君。
士马渐强边计在,幨帷初启郡符分。政成莫问长安远,回首天涯见五云。
心灰尽、有发未全僧。风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠(qíng),情在不能醒。
摇落后,清吹那堪听。淅沥(lì)暗飘金井叶,乍闻风定又钟声,薄福荐倾城。
心如死灰,除了蓄发之外,已经与僧人无异。只因生离死别,在那似曾相识的孤灯之下,愁情萦怀,梦不能醒。
花朵凋零之后,即使清风再怎么吹拂,也将无动于衷。雨声淅沥,落叶飘零于金井,忽然间听到风停后传来的一阵钟声,自己福分太浅,纵有如花美眷、可意情人,却也常在生离死别中。
2、纳兰容若著;聂小晴编.纯美阅读纳兰词.北京:中国华侨出版社,2014.02:181-182页
孤檠:即孤灯。
摇落:凋残,零落。清吹:清风,此指秋风。金井:井栏上有雕饰之井。薄福:词人自谓。荐:进献、送上。倾城:指貌美的女子,这里代指卢氏。
这是一首悼亡词,从“风雨消磨生死别”句来看,其伤悼之意已明。其所谓“有感”,便是这天上人间生死之别的不能忘情;可见纳兰与卢氏夫妻情爱之深笃,亦可见纳兰于爱情的真纯诚挚。
“心灰尽、有发未全僧。”纳兰此刻的心情也是如此,虽然蓄发,内心却如灰烬一般,毫无生气,对红尘不再眷恋了,如同僧人一般只不过是等着死去,消磨时光罢了。既然是这样的生活状态,下一句“风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠,情在不能醒。”也便在情理之中了。
纳兰在最后感慨“薄福荐倾城”,纳兰福薄无法消受上天赐予的礼物,只能在失去之后独自叹息。
纳兰深受佛道之影响,故其词中亦时有流露。此篇表现得十分明显。但他又将这种思想、情致寓于恋情之中,遂显得扑朔迷离,深曲委婉之至。
我行汝颍间,陶穴犹太古。譬如观鼎彝,令人变闻睹。
岂无好楼居,巧极易摧腐。回首太室山,一望高万武。