搜索
漫从漩水荡轻舸,野寺荒凉兵燹余。樯影远随风力健,磬声遥度石窗虚。
秋田美景惟观稼,择园生涯是捕鱼。少伯十年生聚好,从头休养又新初。
猜你喜欢
夜深踏月到孤城,尘土衣裳一振轻。
谏议祠空凡再宿,广文官冷又前迎。
思家不觉心旌动,纪事谁将腹稿呈。
肯信身逢长至节,三年南望是神京。
百室犹江邑,千年李相亭。乾坤留正气,山水有馀清。
赤手扶皇宋,丹心契孔明。蘋香聊一荐,俯仰不胜情。
华候熙春阳,客行夐已久。林惊啭月莺,岸密稍云柳。
徂心度停渊,蓬颜照光薮。幸采韵音多,歌风尽杯酒。
微官易得罪,谪(zhé)去济川阴。
执政方持法,明君照此心。
闾阎(yán)河润上,井邑(yì)海云深。
纵有归来日,各愁年鬓(bìn)侵。
官职卑微最容易获罪,我被贬谪到济水之滨。
执政者正坚持以法办事,圣明之君主原无贬斥之心。
村落在黄河浸润的岸边,城镇的上空海云浓深。
纵然不会没有还京的日子,只怕岁月早已染白了双鬓。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:293
2、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:100-102
微官:小官。济川:济水。阴:水南为阴。
执政:掌握国家大权的人。持法:执法。明君:贤明的君主。照:一作“无”。
闾阎:里巷内外的门。后多借指里巷。河润:指沿河湿润之地;河流沿岸。井邑:城镇。海云深:近海云气浓重。
归来:指回到京城。各:一作“多”。年鬓:年龄与鬓发。
这首诗用曲折委婉的笔法,表现了作者被贬谪的怨愤和归期难测的愁情。
首联“微官易得罪,谪去济川阴”二句点题,首句写自己官职卑微,动辄得咎,言外之意,执政者为所欲为,怨愤之情已溢于言表。当时的执政者是张说,他和太乐令刘贶的父亲刘知几有矛盾,王维是和刘贶同时遭贬的。
颔联“执政方持法,明君照此心”,写得怨而不怒,表面上为唐玄宗开脱,也说执政者是执法办事,其实是托讽。钟惺说:“持法二字周旋感慨,立言甚妙。”谭元春也说这两句表现得“极忠厚,极不忠厚”,都认为是委婉地点出了唐玄宗是听了张说之言,至有此行。
颈联“闾阎河润上,井邑海云深”作跌宕之气,由眼前的离别悬想济州的风土情况。
尾联“纵有归来日,各愁年鬓侵”则又进一步表示自己负罪不轻,正当年少,却远愁年鬓之改,邈无归期,慨叹转深。
全诗充分反映了王维对此次获罪被贬的打击心有余悸,然而又并非完全心灰意冷的心情。
朝日入寒屋,春风已复来。
老子朝睡足,悠然有好怀。
冬温抱微疾,亦不禁酒杯。
悠悠三酌后,径使牢愁开。
恼我以贫贱,我心如死灰。
诱我以富贵,我视如尘埃。
以此行世门,何往愿不谐。
呼奴具鱐脯,蔬果粗安排。
瓶中幸未燥,不醉何归哉。
野寺寻春花已迟,背岩惟有两三枝。
明朝携酒犹堪醉,为报春风且莫吹。
丈夫志壮将行日,游子颜增已别时。风土异人惊远梦,烟波牵缆结长思。
承家有赖箕裘业,爱尔无为轻薄儿。万里寄书书未尽,愿言常取昔贤师。