搜索
驿外清江十里秋,雁声初到荻花洲。
征车已驾晨窗白,残烛依然伴客愁。
猜你喜欢
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍(hé)去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣(yuán)墉(yōng),毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”
(选自明·刘基《郁离子·捕鼠》)
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
本站。
于:在。善:善于,擅长。患:祸害,灾难这里做动词。其子患之(患):忧虑。乞:向人讨,请求。中山:春秋时小国名,在今河北省。予:给。盍:“何不”的合音,为什么不。诸:“之乎”的合音。弗:不。是:这。若:你。穿:穿透,穿过。远:表示距离。垣墉:墙壁。垣:墙耳:语气词。病:害处。去:距离。若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”。已耳:罢了。“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义的。
惯向江湖铩羽翰,云霄那敢接鵷鸾。
百年未必如炊久,万事真须作梦看。
白首据鞍惭侠气,清灯顾影叹儒酸。
手遮西日成何味,还我平生旧钓竿。
夜深移入小杯盘,回首花枝不忍看。
岂与海棠情分薄,老夫自是怯春寒。
晚楼野望思悠然,万景苍茫集眼前。江水西来争赴海,岭云东去欲摩天。
绕篱只有千竿竹,附郭惭无数顷田。曾似轻鸥忘远举,随波逐浪已多年。
日色川上媚,烟光草际重。横塘夹修竹,十里蝉声中。
我来古渡头,岁月多行踪。行踪一何多,言瞻墓上松。
墓在塘之西,家住塘之东。时节须祭扫,悠悠一水通。
秋林静虚白,春山霭空濛。气候良自佳,泛舟每从容。
炎夏少经过,安知野趣浓。野趣浓如此,欣赏情何穷。
枇杷花老洞云深。流水冷冷。蓝田谁种玲珑玉,土华寒、晕碧云根。佳兴秋英春草,好音夜鹤朝禽。
闲听天籁静看云。心境俱清。好风不负幽人意,送良宵、一枕松声。四友江湖泉石,二并钟鼎山林。
春气融融杨柳阴,黄鹂枝上弄清吟。携柑载酒人何处,孤负东君一片心。