搜索
琼枝十万簇仙台,侵晓迎阳次第开。自是萝峰春讯早,非关玉管夜相催。
猜你喜欢
乘暇独登楼,捲帘清远眸。无堪望中意,翻益醉馀愁。
云合山常暝,烟轻雨乍收。行藏吾自识,曲枕信悠悠。
高树滴残雨,丛芦生夕风。
惰游贫有自,老钝学无功。
岁月诗编里,江湖旅色中。
烟村系船处,邂逅得渔翁。
大块微生事,声教良最仁。椎髻习枭性,剿脔无完身。
异类斥不育,雨露匪不均。珠崖拟弃捐,鳞介难具陈。
德泽更千载,文物冠京津。四水环十邑,五指削天垠。
巢居负深险,豕突雅难驯。画臂肖沉木,弯弓即鬻獯。
鸠集乃叫呼,敢为猬与蚊。虎竹怫分阃,桓桓策六军。
六军信神武,所事在征讨。月竁昔来宾,日际曾奉土。
况兹未重译,蠢尔轻明主。大国德良亏,瑶阶缺千羽。
防风杀二龙,不死见夏禹。大火方西流,日色草木枯。
马蝗煽青燐,金牛暗毒雨。卸甲陟崇阿,免胄散行伍。
料敌何必深,超距欲如虎。溪谷多嶙峋,所事在两股。
树杪出金钲,阴岩潜玉弩。不怨从军难,所虑空村堵。
一鸡响毗耶,驱蜂走神姥。所冀良牧仁,恻然动安抚。
革心归所天,文教被终古。请移铜柱标,相看忘黠虏。
魏帝营八极,蚁观一祢(mí)衡。
黄祖斗筲(shāo)人,杀之受恶名。
吴江赋鹦鹉,落笔超群英。
锵锵振金玉,句句欲飞鸣。
鸷(zhì)鹗(è)啄孤凤,千春伤我情。
五岳起方寸,隐然讵可平。
才高竟何施,寡识冒天刑。
至今芳洲上,兰蕙(huì)不忍生。
魏武帝治理的是整个天下,在他眼里,祢衡只是一只蚂蚁。
黄祖则是一个斗筲的小人,杀掉祢衡遭到千古的骂名。
祢衡曾在吴江即席写作《鹦鹉赋》,落笔便压倒在座的群雄。
字字铿锵如金玉,句句飞动似云龙。
不幸这只孤凤竟死在恶鹰的血爪下,这一千古悲剧使我伤情。
如同五岳在胸中,心中的起伏怎能平?
祢衡才高为什么得不到施展?只因见识短浅而丧失了性命。
就是因为他的孤芳自赏与刚傲,鹦鹉洲上至今不见兰蕙的踪影。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:836-837.
魏帝:魏武帝曹操。祢衡:东汉末名士,字正平。《后汉书》有传。鹦鹉洲:长江中的一个小洲,遗址在今湖北武汉汉阳西南。
黄祖:刘表部将,任江夏(今武汉武昌)太守。斗筲人:谓小人。
“吴江”句:指祢衡在黄射大会宾客宴席上作《鹦鹉赋》。
鸷鹗:一种猛禽。喻黄祖。孤凤:喻祢衡。千春:语出梁简文帝诗:“千春谁与乐。”
天刑:语出《国语·鲁语》:“纠虔天刑。”
芳洲:语出《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”
这是一首怀古之作。诗的前四句,首先从刻画祢衡落笔,写他的性格和悲惨的遭遇。曹操经营天下,显赫一时,而祢衡却视之为蚁类,这就突出地表现了祢衡傲岸的性格。黄祖是才短识浅之徒,他杀了祢衡,正说明他心胸狭隘不能容物,因而得到了恶名。
接着四句,举出祢衡的名作《鹦鹉赋》,极赞他的杰出才华。这样一个才华“超群英”的人,命运却如此之悲惨,令人极为痛惜。于是引出下面四句。诗人对祢衡的遭遇愤然不平,他把黄祖之流比作凶猛的恶鸟,而把祢衡比作孤凄的凤凰。祢衡被残杀使诗人哀伤不已,心中如五岳突起,不能得平。
继愤激之情而来的是无限的哀惋。最后四句,诗人为祢衡的才华不得施展而惋惜,为他的寡识冒刑而哀伤。结句把兰蕙人格化,赋予人的感情,似乎兰蕙也为祢衡痛不欲生了。
诗中刻画人物十分精炼,抓住人物特征,寥寥几笔,以少胜多,突出了祢衡孤傲的性格和超人的才华。这两点是祢衡的不同凡响之处,也正是李白所引为同调的。诗中运用比喻、拟人等艺术手法,表现出强烈的感情色彩。他把黄祖之流比作“鸷鹗”,对凶残的权势者表示强烈的憎恨;把祢衡誉为“孤凤”,爱慕、怜惜之情溢于言表。由于恰当地运用了这些艺术手法,全诗形象鲜明,感情深沉而含蓄。
可使身无肉,不可食无竹。将军嗜笋体瘦健,昌歜羊枣皆粗俗。
潞河秋泊渭川贾,筐篚腥倾箨龙脯。乍看鳞甲形模糊,尚觉彭亨郁余怒。
将军晓起饥肠鸣,蜿蜒入口风雷轰。鍊珍百品不足数,一味清净廉泉僧。
闻道此僧善说法,不棒不喝不梵夹。化身现在我窗前,我亦从之敬而狎。
一阳初复萌始孳,弹指蛩鸣锸可施。拟夸新脆连根赠,却恐狐搰反被嗤。
知子多生饱蠹简,啖蔗佳境应非远。
重林遥蔽日,群峭上摩天。蜃气何崷崒,猿声更接连。
双娥行雨庙,百丈上泷船。远道应愁绝,乡园若个边。
虽未似神仙,能逃暑与寒。
何尝无水竹,未始离林峦。
道不同新学,才难动要官。
时和岁丰后,亦自有余欢。