搜索
除夕年年血泪流,今年今夕亦何求。老亲纵未邀恩赦,绝域犹堪舞敝裘。
茅屋桃符仍旧俗,瓦盆麦酒是新刍。欢呼不觉陶然醉,忘却家乡万里愁。
猜你喜欢
铁瓮城西耸丽谯,秣陵东望路迢迢。苍茫云树逢三月,歌舞河山递六朝。
细雨湿花朱雀桁,晚风低柳白门桥。乡心未逐春波长,江上孤篷夜听潮。
良人万里向河源,娼妇三秋思柳园。路远寄诗空织锦,宵长梦返欲惊魂。
飞蛾屡绕帷前烛,衰草还侵阶上玉。衔啼拂镜不成妆,促柱繁弦还乱曲。
时分年移竟不归,偏憎寒急夜缝衣。流萤映月明空帐,疏叶从风入断机。
自对孤鸾向影绝,终无一雁带书回。
彼美荆岑玉,斯人实可俦。眉间见和气,皮里识阳秋。
夫子常称德,蓬山素并游。一官虽不寿,抚己亦何羞。
圣主征儒用文学,翩翩五士起海角。元戎虎帐飞荐鹗,泮水成材玉新琢。
吉日举饯钟鼓作,皇华大夫绣朱襮。快马凿蹄轮脱斫,相送西风出郊郭。
问君此行事何若,于菟要是赤手缚。候雁南飞不逾岳,洞庭山秋木叶落。
词场先锋夺霜锷,万里青山上黄鹤。明光宫中问礼乐,董生策有经济略。
一朝声名动河朔,往取青紫如六博。前年礼闱开峻擢,明当接武丝纶阁。
归来锦衣照丘壑,人生无如进士乐。呜呼,人生无如进士乐,勖尔高步翔寥廓。
故林萧瑟正堪悲,一老而今又不遗。戚里坟高空石马,仙家路僻漫云芝。
音传渭北鸿何远,魂返辽东鹤正迟。五十年前吾稚子,曾将论语照青藜。
两世相从今几人,回头强半已埃尘。
此心点检终如一,时事无端日日新。
吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝,夙(sù)夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。
卒(zú)遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊(yuān)。
惊飙(biāo)接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。
宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飘周八泽,连翩(piān)历五山。
流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔(fán)。
糜(mí)灭岂不痛,愿与株荄连。
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。
永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。
由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。
突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。
我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。
暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。
我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。
飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。
我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。
尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?
我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。
就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
夙夜:从早晨到夜晚。
陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
卒:与“猝”相通,突然。回风:旋风。
飙:从上而下的狂风。中田:即田中。
八泽:指八薮,八个地名。五山:指五岳。
中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。