今昔行赠徐惇士同年

忆昔与君初相见,谢公亭上花如霰。永嘉三月春满城,鸣鸠乳燕皆新声。
我来看花日百匝,回鞭走马如流星。东山下瞰一千尺,直上绝顶吹玉笙。
鹭鸾惊起隔江浦,片片飞落梨花轻。挂帆遂向钱塘去,日日南风共征路。
夜深看月严陵滩,走上钓台更百盘。狂歌击石吊皋羽,江风飒飒吹我寒。
十千买醉吴山顶,杭州蝼蚁聚万井。吴山山头多白去,下渡江水如鱼鳞。
夜梦骑鲸掠蛟脊,双脚蹴破银涛浑。西湖六月红藕花,扁舟逐浪随倾斜。
橹声轧轧入花里,绿酒色变如春霞。归来满街踏明月,更逐弦管寻吴娃。
君也去作集贤客,我亦长安来射策。春明门外复相见,不惜黄金出游剧。
城南花事何芬芒,牡丹芍药与海棠。杨花满地逐马尾,十日换却金缕黄。
陶然亭子高出城,坐望西山生夕阳。我醉题诗在高壁,淋漓淡墨时低昂。
坐使才名落燕市,亦有旁人笑我狂。是时与君日游宴,是时意气谁不羡。
逡巡金马门,天子不召见。君也归耕南山田,我尚长安市上眠。
我迷不识江南路,望远愁绝蓟门烟。十年游倦思乡里,扁舟依旧向沧海。
谢公亭前复见君,醉我笑斫鲤鱼尾。看花犹看昔年红,相向但怜鬓毛改。
乘兴招我玉虹游,平湖水绿生清秋。船船打鼓斗龙尾,红妆照水鸳鸯羞。
我戏掉舟入其里,小娃三五妖回头。我笑向君复拍手,相约明朝更载酒。
酒间却复愁蹉跎,十年陈迹空摩挲。当筵话旧自历历,可惜亦如东流波。
流波不相待,促戚空尔为。即今握手不为乐,别离他日徒相思。
况复君家山水好,千峰雁荡季云表。明妆玉女笑向人,下映空潭何窈窕。
且当为君十日留,乘风东去观泷湫。洞庭鹅黄天马驹,是时与君同醉,虚空缥缈之飞楼,不知何处复有人间愁。
猜你喜欢
深闺春色劳思想,恨共春芜(wú)长。黄鹂娇啭(zhuàn)泥芳妍,杏枝如画倚(yǐ)轻烟、琐窗前。
凭阑愁立双娥(é)细,柳影斜摇砌(qiè)。玉郎还是不还家?教人魂梦逐杨花、绕天涯。
满园春色叩开我的闺房,拨动闺中人的愁思苦想,我心中不尽的怨愁啊,伴随着芳草一天天滋长。花丛里黄鹂在娇婉地啼鸣,薄薄的春雾飘浮在红杏枝上;我在琐窗前无限惆怅。
在思愁中凭栏远望,一双蛾眉又细又长。玉郎还是不回家来,只见柳影斜斜地摇动长廊。柳的飘摇里我的梦魂在幻化,思绪在追逐纷飞的杨花,在天涯里寻觅,在天涯里漂荡。
参考资料:
1、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:143
2、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:433-434
3、陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:150
深闺:女子所居之内室。劳思想:即勤思念。《诗经·燕燕》:“瞻望弗及,实劳我心。”春芜:春天的杂草。芜,一作“无”,一作“光”。泥芳妍:在花间萦回。泥,留滞,此有萦回之意。芳妍:指花丛。琐:一作“锁”。
双娥细:双眉紧锁。娥,一作“蛾”。砌:台阶。玉郎:古代女子对丈夫的爱称。杨花:柳絮。
凭阑愁立双娥细,柳影斜摇砌。玉郎还是不还家?教人魂梦逐杨花、绕天涯。
此首为思妇之词。开头两句,通摄全词,点明由春色引起春恨。上片主要写春色,下片主要写春恨。上下片仿佛两个相连的画面,全词情景交融。
开始两句十二字,内蕴丰富。“深闺”暗示抒情主人公是少妇,面对恼人春色,不禁情思绵绵。一个“劳”字透露出她那“为君憔悴尽,百花时”的隐痛。由“劳”瘁而怨“恨”,可见其爱之深切。“恨共春芜长”,佳在“春芜”一词含义双重面使全句意味隽永。以春草喻离别,是中国古典诗歌的传统。远如“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”(《楚辞·招隐士》),又如“离恨恰如春草,更行更远还生”(李煜《清平乐》)。以上“春草”都是本义,没有引申之意。而“恨共春芜长”的“春芜”,除春草本义外,还隐寓行人之意,也就是说此句不仅有闺中人的怨恨随着春草不断增长之意,还含有“平芜尽处是春山,行人更在春山外”的人越远、恨越长之意。这就深化了诗意,即前人所谓得“句外意”之妙。下面三句写景,以具体意象补充首句“春色”,选取深闺“琐窗前”的视角写思妇所见所闻。“黄鹂娇啭泥芳妍,杏枝如画倚轻烟”两句宛如五代花鸟画,用笔工细,着色鲜艳。前一句声色并茂,以声为主,富有动势。黄鹂的婉啭娇鸣,似与满园春色而共语。后一句写杏枝倚立于淡淡烟霭中,恬静如画。这春色以黄鹂、红杏为主,缀以群芳的姹紫嫣红,一片暖色,再加上黄鹂悦耳的娇啼,真是“红杏枝头春意闹”不足喻其美。少妇透过琐窗听见以上春光,当比“忽见陌头杨柳色”感触更为深婉了。上片如从思维顺序出发,触景而生情,则开头两句亦可算是逆笔。
从上结至过片,时空转换为另一个画面。张炎云:“最是过片,不要断了曲意。”(《词源·制曲》)“凭阑”句既自成画面,又未断意脉。原来闺中人被春色所吸引,不满足于隔窗观花,她轻移莲步,款款伫立于阑干旁,含愁凝眸。“双娥细”,以秀眉的细长以形容其青春貌美。“‘柳影斜摇砌”,是思妇凭阑所见,也是下片唯一景语,寥寥五字,一波三折,确是词的当行本色语。表层意思是柳条之影因风吹斜而摇曳于台阶,但其中还隐含摇落了杨花、杨花飘落于“砌”两层意思。这三层意思浓缩于五字句中,写得极密。五字中没有“杨花”字样,而于下文显现,是诗人匠心所在。下文思妇的内心独白,由上片的蓄势,直至此句才引发出来。从杨花的摇落,联想自己红颜将凋零,所以她痛苦地唱出了全词的最强音:“玉郎还是不还家,教人魂梦逐杨花,绕天涯。”和开头暗相呼应。她终日盼不回丈夫,怅恨之情悠然而生,于是嗔问道:“你倒是回来不回来?叫人家成天价象在梦魂中一看,跟着那漫天的柳絮,绕世界去神游寻觅!”这种奇思遐想,意味深长,倾吐出少妇的无限离愁和情思。“魂梦逐杨花”为思妇词开创了新的意境,对后代有所影响,如晏几道名句:“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。”(《鹧鸪天》)似受此词启发,又如章楶的《水龙吟·杨花》以及苏轼的和词,咏杨花而和思妇情怀相联,也似乎受到此词的影响。
《花间》词温庭筠多丽藻,韦庄多质朴语。顾敻成就不及温、韦,此词却能熔丽藻与质朴于一炉,使之疏密相间,恰到好处。