搜索
吸风玄圃,饮露丹霄。室宅五岳,宾友松乔。
猜你喜欢
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
本站。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。"为蛇足者,终亡其酒。",真是可惜!
检校西畴首忍回,雨佳小恨较迟来。
抄云浙玊何曾梦,只拟禾孙作栈粥。
涉溪寒策卫,日入远山空。樽酒秋香里,班荆落叶中。
星云平野黑,镫火暗烟红。携手新桥上,萧然向晚风。
鸟鹊巢高树,关山起暮愁。金波云里净,桂影酒中浮。
听笛当今夕,登楼度几秋。清光浑不减,一色照神州。
童稚情亲不记春,白头相见眼犹新。为文未办送穷鬼,买宅何妨近里仁。
鲁国儒衣原自少,棘门儿戏定非真。斗间纵有冲天气,楼上应无识剑人。
有意凭谁省,把酒对东风。不知泪痕多少,昨夜梦魂中。
记取闲亭别馆,谢却舞裙歌扇,璧影挂疏桐。灯暗衣潜解,香冷被初笼。
晚妆却,残粉褪,醉眸慵。两情各诉,相偎常恨不相逢。
及见何曾几许,依旧华胥梦断,岐路苦匆匆。马上频回首,此恨有千重。
咫尺蓬莱,三山相叩。金波玉浪鸣哮吼。翠光摇曳接穹苍,清风皓月笼星斗。万派银蟾,圆光并凑。玲珑七宝真祥斗。人还似此作修持,玄元